1
VOA慢速英语随身听.听力口语双突破
1.10.11 11  Virginia Museum Show Features Glass Art Pionee...
11 Virginia Museum Show Features Glass Art Pioneer Dale Chihuly 弗吉尼亚州博物馆展览聚焦玻璃艺术先驱戴尔 ·奇休利

978-7-111-52344-4-Chapter07-23.jpg

仔细听

Dale Chihuly says he knew he wanted to be an artist from the time he blew his first glass bubble.That was in nineteen sixty-five—in the early years of America's studio glass movement.The movement has helped turn glass from a useful industrial material into works of art.

戴尔·奇休利说,自从他吹出自己的第一个玻璃气泡时,他就知道自己想要成为一名艺术家了。那是在1965年——美国工作室玻璃运动的初期。这一运动促使玻璃由一种实用的工业材料变成了艺术品。

听力破解:播音员在第一句话时重读了单词Dale Chihuly,并且也重读了单词glass bubble,因此可知这段新闻主要谈论Dale Chihuly 与 glass bubble的相关话题。

仔细听

The studio glass effort is in its fiftieth year now.Dale Chihuly is making the anniversary with a show in Richmond,Virginia.Shirley Griffith tells about it.

如今,工作室玻璃运动已经迎来它的第50个年头。为了庆祝这个纪念日,戴尔·奇休利在弗吉尼亚州的里士满举办了一个展览。雪莉·格里菲思带来了相关报道。

词汇宝典:anniversary的意思是“周年,纪念日”,wedding anniversary即“结婚纪念日”,silver anniversary“25周年纪念日”。

听力破解:本段中making被读为[meikin],ing 发音由[iη]变为[in],需注意分辨。

仔细听

The show is called“Chihuly at the Museum of Fine Arts.”It takes up about ninety-three square meters of exhibition space.Dale Chihuly's works can be extremely large.“Laguna Torcello”,for example,is about twenty meters long and more than six meters wide.He made“Laguna Torcello”from fifteen hundred individual pieces of glass.The work was designed especially for the museum in Richmond and is being shown for the first time.“Laguna Torcello”is named after the oldest continuously populated island in Italy's Venetian Lagoon.

展览的名字叫“美术博物馆里的奇休利”,占用了约93平方米的展览空间。

戴尔·奇休利的某些作品非常大。比如《托切罗湖》,它长约20米,宽6米有余。他用1500枚独特的玻璃片完成了《托切罗湖》。该作品是为里士满博物馆特别设计的,这是它的第一次展出。《托切罗湖》的名称来自意大利威尼斯泻湖中一座最古老的、有人长期居住的岛屿。

978-7-111-52344-4-Chapter07-24.jpg

词汇宝典:continuously的意思是“连续不断地”,与continuously同义的短语有incessantly,continually等。我们主要来看一下有关continuously的一些变形:continuous“连续的”,continuity“连续性”,continue“连续”。

仔细听

Dale Chihuly says the city of Venice is special to him.He worked for a time at a famous glass factory there and returned to the city many times.

“I'm inspired by anything that has to do Venice,which is my favorite place in the world.”Native American blankets and baskets also inspire the artist.The museum displays some of his collection of these objects.The Virginia Museum of Fine Arts also has the glass baskets that he created to look like real ones.

戴尔·奇休利说,威尼斯城对他而言是特别的。他曾在那里的一家著名的玻璃工厂工作过一段时间,也曾多次回到那座城市。

“我会被任何关于威尼斯的事物启发,那里是这世上我最喜欢的地方。”美国原住民的毯子和篮子也启发了这位艺术家。博物馆展出了他的一部分这类作品。弗吉尼亚美术博物馆中还有他创作的仿真玻璃篮子。

978-7-111-52344-4-Chapter07-25.jpg

听力破解:returned to中的[d]被吞掉。同时,下文中的inspired by的[d]也被吞掉,需要注意听。

学着说一说

1.turn...into变成

▶turn...into 表示“变成”,如:

The magician turned a bunch of flowers into a pigeon.

魔术师把一束花变成了一只鸽子。

▶turn 还有其他常用短语:turn down“拒绝”、 turn up“出现”等,

如:

I am sorry to turn you down.我很抱歉必须拒绝你。

I waited for him until late last night,but he didn't turn up.

昨天我等他等到很晚,但是他没出现。

2.take up占据

▶take up 在新闻中是“占据”的意思,如:

I don't want to take up too much of your time.

我不想占用你太多的时间。

▶take up 在口语中还有“从事”的意思,如:

He will take up this job next month.下个月他将开始从事这份工作。