1
VOA慢速英语随身听.听力口语双突破
1.8.2 2  Global Economy Risks Jobless Recovery  全球经济面临新一...
2 Global Economy Risks Jobless Recovery 全球经济面临新一轮失业风险

978-7-111-52344-4-Chapter05-3.jpg

仔细听

Organizations like the World Bank and the International Monetary Fund expect the international economy to perform better this year than in 2013.They also expect economic conditions to improve next year.

世界银行与国际货币基金组织等机构预计,今年的世界经济较 2013 年将有所改善。他们还预期明年经济环境将进一步改善。

听力破解:international economy处出现连读。此外注意对better,2013等的重读,表明这则新闻是关于经济表现的话题。

词汇宝典:expect to“期待,预期”,表示对某事或某人的期待。如:I expect to see you again.很期待再见到你。

仔细听

Yet one United Nations agency worries that economic progress is not creating enough jobs for the millions of people seeking employment.The U.N.'s International Labor Organization is saying current economic growth has not helped the world's unemployed.

但联合国机构国际劳工组织担心,经济增长并未给数以百万计的求职者带来足够的就业机会。该机构表示,当前的经济增长未能给失业者带来帮助。

听力破解:nations agency处连读,nations的尾音由[s]浊化为[z],读作[′neiʃ(ə)nz′eidʒənsi],同时由于意群的划分导致agency重读位置发生变化,落在[si]上,注意不要听错。

仔细听

The ILO released a report on employment this week.Guy Ryder of Britain is the Director General of the agency.He says the unemployment numbers for 2013 represent an increase from the year before.That means new jobs created by economy growth are not keeping up with the number of people entering the job market.

国际劳工组织于本周公布了一份就业报告。来自英国的盖伊·莱德是该机构总干事。他指出2013年的失业人数较前一年有所增长,这就意味着经济增长所提供的新岗位并不能满足求职市场纷至沓来的求职者。

听力破解:released a处连读,这种连读同时也是美音的连读特点,如kind a连读为[kainda],此处读为[ri′li:st];unemployment处n本不发音,但因其前后均为原因,因此同化发音,该词读作[ʌnim′plɔimənt]。

仔细听

“The bottom line figure for 2013 is that there are nearly 202 million people around the world unemployed,and that represents an increase of nearly five million on the previous year.”

“最终的数据显示,2013 年全球有近 2.02 亿人失业,该数字比上年度增加了近500万。”

听力破解:该句是受访者录音的直接引用,明显的英音特点。均以闭音节或半开音节形式发音;[ə]均发为[e]。

词汇宝典:around the world表示“世界各地,全世界”。如:I want to make a travel around the world.我想环球旅行。

仔细听

The ILO says much of the increase came from East and South Asia,they were responsible for nearly half of the additional job seekers,and many others came from sub-Saharan Africa and Europe.

The Managing Director of the International Monetary Fund,Christine Lagarde raised concerns about job creation during a speech earlier this month.She said unemployment remained,in her words,worryingly high in Europe,an area expected to show economic gains this year.

978-7-111-52344-4-Chapter05-4.jpg

国际劳工组织表示增长的人数大部分来自东亚与南亚,近一半的新增求职者来自该地区,除此之外还有很多求职者来自撒哈拉以南的非洲以及欧洲。国际货币基金组织总裁克里斯蒂娜·拉嘉德在本月早些时候的一次谈话中引发了对创造就业机会的关注。她提到,欧洲经济本应该在今年表现出良好的增长势头,但如今失业状况“仍然高得令人担忧”。

听力破解:job处出现吞音,仅发为[dʒɔ];worryingly high处因播音员的强调和意群划分导致重读后置;economic处属于双爆破音[k]+[g],前者失爆,该处读为[ˌekə′nɔmi]。

学着说一说

1.come from来自于,从……来

▶come from 表示“……来自于,出身于,来源”,后可接地点,国家等。如:

A:Where did he come from?他是哪儿来的?

B:It's my sister's child,from Lafayette.

他是我姐姐的孩子,从拉法叶来的。

▶hail from 意思和 come from 类似,表示“来自或发源于”。在口语中

常用来形容某人来自某地,如:

As Americans,we hail from every part of the world.

作为美国人,我们来自世界上的每一个角落。

2.keep up with跟上,赶上,紧跟

▶keep up with 表示“跟得上人/时间/形势,不甘落后”,可接名词,代名词等。如:

Edward is always trying to keep up with his neighbors.

爱德华总是在试图跟上邻居的脚步。

Stop trying to keep up with others in spending money.

停止跟别人攀比花钱吧。

3.bottom l ine底线

▶bottom line 表示“底线,极限;关键”等。如:

You touched my bottom line.你碰到了我的底线。/你做得太过分了。

▶bottom line 还可以表示“最重要的是……”,如:

The bottom line is in that the key is in my hands,and I lost it.

关键是钥匙在我手上,而我把它弄丢了。