1
VOA慢速英语随身听.听力口语双突破
1.4.14 14  Women Go to New Depths in the Navy  女性海军的新飞跃
14 Women Go to New D epths in the Navy 女性海军的新飞跃

978-7-111-52344-4-Chapter01-27.jpg

仔细听

The United States Navy has announced that eleven female graduates of its Naval Academy will be among the first American women to serve on submarines.Faith Lapidus tells about the sea-change soon to take place in what is called the“Silent Service.”

美国海军日前宣布,美国海军学院的11位女毕业生将成为首批在潜艇服役的美国女性。费斯·拉皮德斯的报道将为我们讲述“沉默的舰队”即将发生的巨变。

听力破解:由 eleven female 和 first这两个重读词汇,可知这段新闻讲述与女性海军相关的话题。

词汇宝典:sea-change的意思不是“海洋的变化”,而是指“翻天覆地的变化”,如:a sea change in pharmaceutical policies“制药政策上的巨大变化”。

仔细听

Twenty-two-year-old First Class Midshipman Laura Martindale will graduate next Friday from the Naval Academy in Annapolis,Maryland.She will also become one of the first women to serve on a United States Navy submarine.She had no idea that would happen when she arrived at the Academy.

22岁的海军学校一等学员劳拉·马丁下周五将从马里兰州的安纳波利斯海军学院毕业。她也将成为服役于美国海军潜艇的首批女性之一。在她刚来到学校时从未想过这样的事情会发生。

听力破解:no idea被播音员重读了,可知女性服务于潜艇在美国海军史上是史无前例的事情。

仔细听“I always thought submarines were amazing and it wasn't really something that was open to women when I came to the Naval Academy.I did get to be on a submarine two summers ago and that was it.We went down to depth.I'm driving the submarine and I said ‘Wow,this is for me.’Thank goodness for Congress and the Admirals that think it's important because women are going to be on submarines.”

Women make up about fifteen percent of the Navy's more than three hundred thirty thousand service members.They have been serving on naval ships since nineteen ninety-four.But until now they were barred from submarines.

“刚来到海军学院时,我一直认为潜艇很酷,但总觉得潜艇是不会对女兵开放的。我只在两年前的夏天上过一次潜艇。我们下潜了很深。我一边驾驶着潜艇一边说:‘哇,这个是我的菜。’“谢天谢地,感谢国会和那些认为女宾上舰艇很重要的海军上将们,因为女人终于可以上潜艇了。”

在超过33万海军现役人员中,大约有15%是女性。女性从1994年开始就一直在海军舰艇上服役。但是在此之前,她们都被禁止在潜艇服役。

听力破解:fifteen percent被重读了,说明女性海军的数量,同时要注意fifteen与fifty读音的区别,否则容易误听为50%。

仔细听The Navy says about twenty women will bechosen as the first group to serve on submarines.All will be officers.Non-officers will be considered later.The women will attend a submarine training program.They are expected to begin serving on crews next year or early two thousand twelve.They will serve on two guided-missile and two ballistic-missile subs based in the states of Washington and Georgia.

美国海军称,将选大约20名女性首批到潜艇服役,她们一律都是军官,非军官人员会在后期予以考虑。这些女性将参加一项潜艇训练计划。预计她们将在明年或2012年年初服役。她们将服役于总部设在华盛顿和佐治亚州的两艘制导导弹潜艇和两艘弹道导弹潜艇。

978-7-111-52344-4-Chapter01-28.jpg

词汇宝典:guided-missile“制导导弹”;ballistic-missile“弹道导弹”,都是军事新闻中经常出现的词。

学着说一说

1.serve on服务,服役

▶新闻讲述的是美国女性海军,因此serve on可理解为“服役”。

▶口语中,serve on 还有“服务”的意思,如:

Do you volunteer or serve on an organization or are you a member of some group?

你在某个组织服务或者担任志愿者,还是某个团队的成员?

2.make up组成

▶make up在新闻中表示“构成,组成”。

▶make up还可表示“和解,和好;化妆;编造”,如:

We do fight a lot,but usually we make up the next day.

我们确实有很多争吵,但是第二天就和好了。

▶加上连字符,make-up做名词,意为“化妆”。

3.be barred from被禁止

▶在新闻中 bar 的意思是“禁止,阻拦”。

▶口语中 bar 的常用意思是“酒吧”,如:net bar 网吧。我们常用的“直板手机”是bar phone。

▶另外,forbid和restrict也有“禁止”的意思,如:forbidden/restricted items禁止携带的物品。