1
斯宾塞情诗集
1.6.6

还有两只天鹅,羽毛洁白无瑕,

她们沿着里河河水顺流而下;

是不才前所未见的良苑仙葩;

即使白雪覆盖的品都斯山崖

也白不过她和她,

主神宙斯为了爱情变身天鹅,

变成天鹅之后追求勒达娇娥;

山神勒达像祂一样白(人们说),

但与这两只天鹅比却比不过;

它们皎皎然不染污浊,

甚至负载她们的里河的河水,

似乎也感觉到十分自惭形秽,

里河河神还向波涛立下清规,

万莫湿其缎羽,以免使其沾灰,

也莫将其花貌毁,

其光华如神光闪耀光辉,

为了婚期那天,那天已经不远:

泰晤士水静静流,流到我一曲唱完。

解析:作为第二个神秘存在,斯宾塞引入天鹅。横渡里河的天鹅看上去那么圣洁。那对天鹅远化为天鹅,赢得勒达芳心的宙斯洁白。斯宾塞接下来说那些天鹅更比勒达本人光彩照人,以致泰晤士河神严令禁止河水弄脏这些天鹅的双翼。