1
斯宾塞情诗集
1.6.2

岁月静好,习习凉风和暖嬉游,

静静穿梭于徐徐缓行的气流,

一个温柔和顺的精灵使日头,

和缓温煦暖热,降低它的火候:

当我牵累烦忧,

久久徒然地逗留在威威王宫,

一线渺茫希望消失得无影踪,

悻悻于满怀希望的结果落空,

让我头昏脑涨,似幽灵般空洞,

折磨我,我沿河前行,缓解疼痛,

鹅行鸭步波光潋滟的泰晤士,

河岸两边满眼都是茂叶繁枝,

百花五彩缤纷,绽放桃红魏紫,

片片草地上镶满了翡翠宝石,

戴在情人头上很合适,

也适合将香闺装饰,

为了婚期那天,那天已经不远:

泰晤士水静流,流到我一曲唱完。

解析:诗人沿着泰晤士河岸散步,目的是为了暂时抛开生活中的烦恼。他对自己在朝中的工作感到万念俱灰,黯然神伤,只想得到内心的安宁。那里凉风习习,映照出一片充满融融暖意的荫蔽。花儿娇艳,鸟儿鸣啭。诗人恳求河水缓缓地流,流到他唱罢方可休。