1
斯宾塞情诗集
1.5.38 十九
十九

请不要让人在屋里屋外听到

听到伤心哭泣,或者凄厉哀嚎:

请不要让窃窃私语喧嚣聒噪

带着疑惑把轻柔的睡眠惊扰。

请不要让虚妄幻梦可怕之兆,

让人出乎意料;

莫让孤弱之房惨遭雷天火烧,

请不要让牛鬼蛇神作怪兴妖,

请不要让巫婆出下蛊的损招,

妖魔鬼怪一个也别让我们瞧,

其诡异之举令我们魄散魂消。

请不要让我们听猫头鹰尖叫,

请不要让我们听乌鸦和鹳鸟,

也别让该死幽灵念咒把鬼招,

莫叫兀鹰吓得我们心惊肉跳:

请不要让那蛙声一片惹人恼,

希望它们死翘翘,

别让人们把乏味民谣唱,

莫让歌声在四林中久久回荡。

解析:新郎祈祷新婚之夜不会受到任何恶灵和晦气侵扰。整个这一节中列举的都是各种各样可能的危险。

到了新郎和新娘终于单独相处的那一刻,说话人笔锋转移到几乎可以说是癔病患者般的絮絮叨叨。他反反复复提到担忧和害怕,从害怕捕风捉影的窃窃私语与怀疑到害怕劫掠者,甚至到对鬼怪和巫术的惧怕等等。虽然众多夜惊在希腊神话中均有对应物,但其中有很多出自爱尔兰民间传说。斯宾塞提醒自己和读者,作为一个踏上爱尔兰土地的英国人,他面临着很多危险,甚至新婚之夜都无法避免。