1
斯宾塞情诗集
1.5.36 十八
十八

欢迎你啊,我久久期盼的夜神,

你终将漫漫长日之辛劳偿清,

无情爱神给我万千魂牵梦萦,

最终化为一缕云烟,消散尽净:

张开你那双宽阔的双翼飞行,

别让他人注目凝魂,

把我们包裹在你的黑袍之中,

让我不为恐怖感到胆战心惊。

别让不忠诱惑我们落入陷阱,

别让任何不安烦恼、忧悒、烦闷,

来打扰我们的喜乐、欢欣、安宁:

让黑夜变得恬和,阒然,又寂静,

没有忧愁烦恼,没有暴雨狂风:

像宙斯与阿克梅娜同床共梦,

生下提瑞西亚那个大力英雄。

或者像祂与你自己同床共枕,

生下曼喆斯提威风凛凛。

让姑娘小伙们停止歌唱,

别让歌声在林木中久久回荡。

解析:夜幕终于降临。新郎请求夜神掩护他们。这里又有一个神话人物对比。说话人将他与新娘的关系和宙斯与阿克梅娜的风流韵事相比。

斯宾塞在这里又引用了一个有关主神宙斯的典故。阿克梅娜是底比斯国王安菲特律翁之妻,被宙斯诱奸后生下大力神赫拉克勒斯。说话人把聚焦点从与新娘完婚转移到了这段联姻带给自己子嗣的可能性上面。