1
斯宾塞情诗集
1.3.173 Sonnet 87
Sonnet 87

SINCE I did leave the presence of my love,

Many long weary dayes I have outworne,

And many nights, that slowly seemd to moue

Theyr sad protract1 from evening untill morne.

For when as day the heaven doth adorne,

I wish that night the noyous2 day would end:

And when as night hath us of light forlorne3,

I wish that day would shortly reascend.

Thus I the time with expectation spend,

And faine4 my griefe with chaunges to beguile,

That further seemes his terme still to extend,

And maketh every minute seeme a myle.

So sorrow still5 doth seeme too long to last;

But joyous houres doo fly away too fast.

注释:1.protract:持续时间,期间。

2.noyous:令人烦恼的。

3.forlorne:被剥夺的。

4.faine:渴望的,希望的。

5.still:一直,总是。