1
斯宾塞情诗集
1.3.133 Sonnet 67
Sonnet 67

LYKE as a huntsman, after weary chace,

Seeing the game from him escapt away,

Sits downe to rest him in some shady place,

With panting hounds beguiléd of their pray.

So, after long pursuit and vaine assay1,

When I all weary had the chace forsooke,

The gentle deare returnd the selfe-same way,

Thinking to quench her thirst at the next2 brooke.

There she, beholding me with mylder looke3,

Sought not to fly, but fearelesse still did bide:

Till I in hand her yet halfe trembling tooke,

And with her owne goodwill hir fyrmely tyde4.

Strange thing, me seemd, to see a beast so wyld,

So goodly wonne, with her owne will beguyld.

注释:1.assay:试,企图。

2.next:附近的。

3.looke:从句法上很难看出谁是那个面色更温和的人。

4.tyde:那时候,人们捕猎到小鹿以后不会立刻射死,而是绑起来或者装在网里。