1
斯宾塞情诗集
1.3.124 第六十二首
第六十二首

疲倦的旧岁已跑完让人困乏疲软,难以忍耐的比赛,

新年动身上马,赶赴行程,开始把它的脚步迈:

通过展露晨光的温柔与和蔼,

将宁静和紧随其后的丰足承诺表白,

让我们随着这冬去春来的季节交替也来,

与时俱进吐故纳新,把老一套的活法改一改,

将去年所犯的一个个罪过统统躲开,

躲开所犯的过错,躲开那些过错所造成的伤害。

如此这般,焕然一新的春天便会为我们送来新的欢乐开怀,

令人愉悦的明媚春光会驱走悲哀:

与新年之美交织在一起的这一场场风暴也将不再,

风将止,雨将歇,不留一丝儿阴霾。

你也该打起精神噢,我的爱,

用新年的甜美喜悦将那旧岁的忧愁烦恼替代。

解析:作为第二个年头的开篇之作,这首诗采用了顿呼修辞法,直接对意中人说话,鼓励意中人“甩掉沉重的不愉快,快乐开怀”。因为季节已经转换,阴沉沉的冬季已经过去,现在复又是明媚的春天。所以,说话人也一改之前的沮丧,重新开始对心爱的姑娘满怀热烈的爱慕之情。但应指出,新年在这里指伊丽莎白纪年的三月二十五日,而不是元月一日。因为三月才是春冬交替的时节。