1
斯宾塞情诗集
1.3.107 Sonnet 54
Sonnet 54

OF this worlds Theatre in which we stay,

My love, lyke the spectator, ydly sits

Beholding me, that all the pageants play,

Disguysing diversly my troubled wits.

Sometimes I joy, when glad occasion fits,

And mask1 in myrth lyke to a comedy:

Soone after, when my joy to sorrow flits,

I waile, and make my woes a Tragedy.

Yet she, beholding me with constant eye2,

Delights not in my merth, nor rues3 my smart4:

But when I laugh, she mocks, and when I cry

She laughes, and hardens evermore her hart.

What then can move her? yf nor merth, nor mone5,

She is no woman, but a sencelesse stone.

注释:1.mask:戴面具。

2.eye:女人总是被看成水性杨花。

3.rues:可惜。

4.smart:伤害。

5.mone:呻吟,哼;〔古、诗〕悲叹,哭。