1
斯宾塞情诗集
1.3.96 第四十八首
第四十八首

啊无辜的纸张,那只太过冷酷的手找茬儿,在你们身上

大肆泄愤报复,她火冒三丈:

未等将你的诉讼事由好好理解弄清爽,

就将你献给那贪婪的熊熊火光。

比起异教徒那注定的悲惨下场,

你们已发现你应该是更有价值的报偿:

你们既没有犯异端邪说之罪,也没有谋反结党。

只不过是为主人做抗辩,但却遭到刑讯逼供,就像异教徒或叛徒一样。

你们的主人通过你将压在他心中的苦闷吐露宣讲,

可她却毫不介意你们的主人那按压在心中的悲伤:

当他向她喊冤,提起诉状,

她却闭目塞听,充耳不闻他奄奄一息的心声和凄怆。

即便这样,你们也会永远活下去,尽管这样做违背她的愿望,

你们不但会活下去,还会替她说话,虽然她会给你们残酷的打赏。

解析:在第一节中,诗人发出喟然长叹,为那些被意中人“扔进贪婪炉火”中的“无辜纸张”深感悲哀。因为在那些纸张上,他写下了某些惹她生气的话语,以致她将其赠予的诗章付之一炬。诗人的注意力集中在失去自己写下来的文字上。他希望那些文字遇到比“持异端邪说”的人更好的命运。第三节中,诗人试图“倒出自己心中的苦水”,而这些苦楚到目前为止他未曾大声说出来,意中人也从未听到过。在最后的警句中,诗人断言他的文字“尽管违背她的意愿”,但必将与世长存。