1
千古美文誉襄阳
1.42 吊诸葛武侯赋
吊诸葛武侯赋

明·刘基

天地闭塞兮[1],圣贤隐沦[2]。大旱焦土兮,龙无所用其神[3]。当运命之厄穷兮,尧舜且犹有极[4]。委厥躯以随化兮,亦哲人之所戚[5]。彼狂猾之纵悖兮[6],履羿、莽以滔天[7]。乱伦汩典兮[8],流毒为渊。夏少康之不作兮[9],时又无汤与武[10]。蕨薇不可以食兮[11],焉睘睘而独处[12]?睠三顾之款悃兮[13],蹠高光之所为[14]。凤凰非梧桐不栖兮[15],于嗟去此其安归[16]?瞻星芒于渭滨兮[17],岂皇天之 叛 涣[18]?日 昃 不可使再中兮[19],指桓、灵而 慨 叹[20]。昔 尼 父 之 不 逢 兮[21],寓 斧 钺 于 《春秋》[22]。诛奸邪于既死兮[23],开日月之昧幽[24]。般纷纷以攘夺兮[25],世不 以之为殃 民[26]。彝泯 灭 犹 一 发 兮[27],微斯人其孰明[28]?览《出师》之遗表兮[29],涕淫淫其如雨[30]。悲逝者之不回兮[31],邈英风于万古[32]

—— 《诚意伯文集》卷一

【题解】

这是一篇感时吊古的骚体赋。文中诸葛武侯即三国时期蜀国丞相诸葛亮,他于乱世之中受刘备三顾之请,出山辅佐,成就大业。而作者处于元末乱世,亦有佐命之才,却受排挤、被羁押,被迫辞官归里,就更加追慕诸葛亮,于是作赋以寄之。

刘基 (1311—1375),字伯温,浙江青田人,元末进士。历官高安丞、江浙儒学提举,后因方国珍事被羁管绍兴。至正二十年 (1360年)与宋濂同受朱元璋征召,深受倚重,成为明朝开国功臣之一。他的诗文佳作多写于元末,佐命之后,多叹老伤怀之作,早年那种飞扬豪迈气概几乎不见踪迹。著作有 《诚意伯文集》二十卷。

【注释】

[1]天地闭塞:指世道黑暗。

[2]隐沦:避世隐居。

[3]大旱焦土:言旱之甚。《庄子·逍遥游》:“大旱金石流,土山焦而不热。”神:威力。

[4]运命:命运。厄穷:因苦无出路。极:疲困。 《汉书·王褒传》:“胸喘肤汗,人极马倦。”

[5]委:置。厥躯:其身。随化:顺时变化。哲人:才能识见超越寻常的人。戚:悲哀。

[6]狂猾:奸诈之人。纵:恣肆。悖 (bèi):荒谬。

[7]履:步……后尘。羿:后羿,即有穷国君,好游猎,后被杀。莽:王莽,篡汉称帝,后被起义军所杀。滔天:罪恶弥天。《尚书·尧典》:“帝曰:‘静言庸违,象恭滔天’。”言共工貌恭敬而心狠。

[8]乱伦:违反常理。汩 (gǔ)典:错乱法则。汩:一作“汨”。

[9]少康:夏后相的儿子。寒浞之子杀相自立,少康在有虞国君协助下杀寒浞复国。不作:不会出现。

[10]时:当时。汤:商汤,兴商灭夏。武:周武王,兴周灭商。

[11]蕨薇 (juéwēi):蕨与薇,均为山菜,每联用之以指代野蔬。伯夷、叔齐因互让孤竹君位而逃至周,武王灭商而耻食周粟,逃到首阳山采蕨薇充饥,后饿死。

[12]睘 (qióng)睘:孤独无依貌。《诗经·唐风·杕 (dì)杜》:“独行睘睘。”毛传:“睘睘,无所依也。”

[13]睠 (juàn):反顾。顾:探访。汉末刘备三次到隆中探访诸葛亮,请其出山辅政。款悃:诚恳。《楚辞·卜居》:“吾宁悃悃款款朴以忠乎?”王逸注:“志纯一也。”

[14]蹠 (zhí):步随。

[15]凤凰非梧桐不栖:《庄子·秋水》:“夫鹓雏,发于南海而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。”鹓雏:即凤凰一类的鸟。

[16]去此:离开这里。安归:到哪里去居止。

[17]星芒于渭滨:《晋阳秋》记,诸葛亮屯兵于渭滨,有星赤而芒角,自东北向西南流落于蜀营,不久,孔明卒。

[18]叛涣:同 “畔援”,即跋扈、横暴。

[19]昃 (zè):太阳偏西。中:正午。

[20]桓、灵:汉桓帝、汉灵帝。

[21]尼父:孔子名丘字仲尼。《礼记·擅弓上》:“鲁哀公诔孔丘曰:‘天下遗耆老,莫相予位焉。呜呼哀哉,尼父!’”孔颖达疏:“尼父,尼则谥也,父且字甫,是丈夫之美称。称字而呼之尼父也。”不逢:生不逢时。

[22]斧钺 (yuè):古代兵器。此指诛伐。《春秋》:鲁史书,相传孔子曾修订,寓褒贬于其中。

[23]诛奸邪于既死:《史记·孔子世家》:“吴楚之君自称王而《春秋》贬之曰子。践土之会实召周天子,而 《春秋》讳之曰‘天王狩于河阳’。推此类以绳当世贬损之义,后有王者举而开之,《春秋》之义行,则天下乱臣贼子惧焉。”

[24]昧幽:不明。

[25]般纷纷:乱纷纷。般同 “斑”。贾谊 《吊屈原赋》:“般纷纷其离此尤兮,亦夫子之故也。”攘夺:争夺。

[26]世:世人。殃民:害民。

[27]彝:常规。《诗经·大雅·烝民》:“民之秉彝,好是懿德。”毛《传》:“彝:常。”

[28]微:没有。斯人:这人。明:使动用法,使政治清明。

[29] 《出师》之遗表:指诸葛亮的前后 《出师表》,表明自己临危受命,决心辅佐汉室,恢复中原的决心。

[30]涕淫淫:泪流不止。《楚辞·九章·哀郢》:“涕淫淫其若霰。”

[31]不回:不再生。

[32]邈:久远。英风:杰出气概。李白 《经下邳圯桥怀子房》:“我来圯桥上,怀古钦英风。”

【简析】

怀古者,见古迹思古人,事关朝政兴亡盛衰。刘基中期赋作也大都写于他仕明以前,此时元朝已经面临土崩瓦解之势。他本想效忠元朝,却得不到朝廷信任,受到排斥打击。此赋便是抒发这种报效无门的忧愤之作。

根据内容和押韵,全文可分三节。前四句为第一节,写诸葛亮所处的 “天地闭塞”的时代,即使是圣君贤王也难以有所作为。五至十二句为第二节,写诸葛亮由隐居而出仕,不仅在于刘备的三顾茅庐、礼贤下士,更在于对汉末 (桓、灵二帝)乱世的不满。十三句至结尾为第三节,对比孔子与诸葛亮的行为,孔子不为世用,退而修 《春秋》,使乱臣贼子畏惧;诸葛亮虽然辅佐刘备成就了三分天下的宏业,但仍未实现其抱负,只能将赤胆忠心写进 《出师表》中,令后人嘘唏不已。赋中,诸葛亮身上似乎隐隐留下了作者自己的身影。

全赋字里行间充满了对自我人生际遇的悲楚,对元末世局沧海横流的焦灼与无奈,同时又从现实困顿中激发幻想之征服力量,补偿痛苦。如结尾那种 “览 《出师》之遗表兮,涕淫淫其如雨。悲逝者之不回兮,邈英风于万古”的钦慕之情与悲惜之情,便是作者追怀往哲以寄现实的思想寄托。

不难看出,刘基这篇吊古赋的基调是悲慨沉郁,虽然也辞采绚丽,但主要表现了不遇于时的郁愤心态,当属于 “为情而造文”的“丽则”之作。