1.1.9 第九章

第九章

格里巴德獾如何去见列那狐,向他通风报信呢?

格里巴德獾听国王这么说,心里非常难过,他趁众人不备,悄悄从朝廷里溜出来,一路飞奔,穿过丛林、灌木和低谷,向列那狐的家跑去。他一边跑,一边心里念叨着:“哦,列那狐,我的至亲,你眼看就要遭受灭顶之灾了。你这么聪明机敏,应该不必要为你担心。不过既然是你的朋友,我就不能不顾你的安危。虽然你能说会道,这帮你渡过许多难关,但是,我担心这次可能不再管用了。死亡已经向你招手。”想到这些,格里巴德不由得更加难过,他加快了脚步,很快赶到列那狐的家。

他到那儿的时候,列那狐正在门边站着。列那狐看见他说:“很开心见到你,我最好的朋友,我爱你远远超过我所有的近亲。是什么风把你吹到我这里?告诉我朝里发生的新闻吧。”

看列那狐这么一副浑然不觉危机来临的样子,格里巴德马上接口道:“我的朋友,你眼看就要大祸临头了,你的性命危在旦夕,还有,你的好名声、财富和土地都会永远失去。国王的士兵们现在已经全副武装,很快就要赶过来,扫平这个地方。格里狼和布鲁因熊已经支配了国王的意志,国王非常信任他们。列那狐,赶紧想个主意吧。人们纷纷向国王揭发你的罪行,说你是个贼,并且双手沾满鲜血。还有,莱普勒兔子和柯拜特秃鼻乌鸦也在指控你,依我看,这次你恐怕真的是逃不掉了。”

“呸,”狐狸说,“别担心,格里巴德,我不会有事的。振作点儿。虽然国王和大臣们想置我于死地,但别被他们的夸夸其谈吓倒。他们自认为自己非常聪明并且计划周全,但毫无疑问,假如少了我的才智与计谋,朝廷和王权早晚垮台。现在,格里巴德,我亲爱的朋友,请先吃下我为你准备的一对肥美的鹬鸟,然后我们一起去朝廷。跟我来,我的妻子俄密兰会热情款待你。但请你无论如何保守秘密,不要将这些话告诉她。她的神经非常脆弱,假如她知道了,一定会晕倒的。吃完饭后,我们就马上动身。只要我能够与国王面谈,我就可以借机攻击那些指控我的人,然后反败为胜。”

“你大可不必有此担心,”獾回答,“你在朝中会有机会为自己申辩的。没人敢封住你的嘴巴或用镣铐铐住你。并且,有王后在,她也一定不会让国王这么做。”

“很高兴听到这个消息,”狐狸说,“现在,我的担心已经减轻了很多。我将用我的三寸不烂之舌让那些家伙永世不得翻身。”

说这话时,他们已经走进列那狐的家,俄密兰和她的孩子们正在休息。看他们进来,俄密兰站起身,欢迎獾,獾也同样欠身向俄密兰致意。很快,一对鹬鸟被端了上来,列那狐和獾各自享用自己的一份美食。狐狸说:“我的朋友,你认为我们家里的罗素尔和列那丁怎么样?我相信这两个孩子将会成为我们家族的骄傲。我告诉你,他们两个相处得非常融洽。不久前,罗素尔曾逮到一只小母鸡,我的另一个孩子杀死过一只鹅。他们可以用计骗取野鸭,还可以身手敏捷地抓住从头顶掠过的鸟儿。说实话,只要他们乐意,我现在敢把他们放在离家很远的地方。但首先,我必须告诉他们怎样嗅出陷阱的味道,怎样远离猎犬和猎人们的追踪。格里巴德,这两个孩子血统高贵,无论面容、身材还是才能都和我非常相像。他们擅长耍诡计,他们有良好的意志,懂得欺骗,他们可以微笑着杀人。这些正是狐狸与生俱来的天赋。他们在这些方面可是无人可敌。没人能打败他们。”

“我亲爱的朋友,”獾说,“你有这么出色的孩子,这真让人为你高兴。我也为我们是同宗感到庆幸。”

“谢谢你,我最亲爱的朋友,”狐狸说,“我知道长途跋涉已经使你筋疲力尽,你最好还是先去休息吧。”

于是他们躺下来,打算美美地睡上一觉。但狐狸睡不着,他翻来覆去地思考着自己该如何应对国王。不觉间,天已破晓,太阳冉冉地升起来,照耀着远处的山脊。列那狐从床上爬起来,与格里巴德一同赶赴朝廷。他动身前,向妻子和孩子们一一作别,对他们说:“亲爱的妻子和孩子们,不要为我们的暂时分别而伤心。因为我必须与我的朋友格里巴德前去朝廷。你们在家中要格外小心,一定要紧锁大门,密切注视家附近的动静,请不要抱有疑虑,我一定会赢得这场战争,打败我的那些敌人们。”

“啊,列那狐,”他妻子说,“是什么驱使你要再次冒险?你知道,上一次的朝廷之行,险些让你送命。现在你又要自投罗网,你难道不要命吗?”

“夫人,”狐狸回答道,“在这个世界上,我们每个人都无法预知将来。我们随时可能被命运之箭射杀。但请保持镇定。这次,我必须前往朝廷,我希望自己在那儿最多待上五天。”

于是,两个人一同上路。当他们经过一簇石楠丛时,列那狐对獾说:“我亲爱的朋友,我将向你倾诉我的一些经历。也许你会加深对我的了解。”他接着说:“你一定听说了,我的好朋友,我曾把熊皮剥下来做了副盔甲,并且,我还剥下了狼和他妻子的鞋子。我撒了个谎骗得国王的信任和同情。我对国王讲,熊和狼要取他的性命,还密谋篡权。这些根本就是子虚乌有,是我编出来的。我还说我在哈斯特罗藏有一个巨大的宝藏。我杀死了克沃德,又嫁祸给勃林。我害了兔子,又猎杀了夏普比克夫人,秃鼻鸦的妻子。我使狼的头顶多了个大疤——哦,事情经过是这样的。当时,我和他正在平地上交谈,这时我们看见一只母马卧在草丛里,旁边是她的小马驹。小马驹正在草丛间嬉戏玩耍。狼因为好几天没吃食物,饿得奄奄一息。他对我说,让我到母马那里,问她是不是可以把她的小马驹卖给我们。我和母马交谈了几句,然后告诉狼,如果他想买下那匹马驹,就必须先辨识出母马后蹄上的希腊文字。狼博览群书,这对他并不是件难事。母马穿着坚硬的鞋子,她的脚指甲又大又锋利。当狼挨近母马时,母马霍地立起身,用她的脚狠狠地踢狼的头,狼痛得在地上直打滚,然后昏死过去。我看到母马和马驹扬长而去,狼躺在草地上,头上满是鲜血(这件事之后,他的嚎叫声听起来就像狗一样了)。我走过去对他说:'格里狼先生,你是不是马肉吃得太多了?你真不够意思,也没给我留些马驹肉。我想你睡得够久了,这样是不利于消化的,我的好朋友。告诉我,母马的蹄子上写得是什么,是散文还是诗歌?'”

“'哦,列那狐,'狼有气无力地说,'我恳求你,不要再讥讽我了,我已经非常伤心,我的悲伤可以把坚石融化掉。那匹可恶的母马蹄子上钉有坚硬的铁掌,我想走过去,弄清楚那上面的希腊文字是什么意思。我刚刚将目光投过去,她就狠命地踢我的脑袋,我感觉自己的头都快被踢爆了。'

“'亲爱的朋友,'我说,'这就是你告诉我的全部真相吗?我一向认为,你是这个国家最博学的人。嗯,我正巧想到一句话,用在你身上最合适:'知识最渊博的学者不见得最聪明。'穷人或许头脑更敏捷,行动更机敏。也许是学者们用脑过度,书籍让他们的头脑反变得更加迟钝了。'我的这番嘲弄和讥讽几乎把狼气得半死。现在,我亲爱的朋友,我的心境已非常坦然。不管入朝后发生什么,倘若我的那些敌人们想加害我,够他们瞧的。”

格里巴德听后说:“你的事迹真够了得。你的罪也真是不轻。要知道恶有恶报,到时没人能救得了你。我希望你会为自己的行为感到汗颜,如果可能的话,我劝你早些改邪归正。你漠视王权,先是杀了克沃德野兔,接着将他的头颅放到袋子里,还呈给国王看。更糟的是,你谎话连篇,我担心这次你不再会那么走运了。”

他们这么一面赶路,一面交谈,不觉间到了朝廷。但因为自己罪行深重,狐狸心里还是有些发虚,尽管人们从他的脸上,察觉不到一点点恐慌的痕迹。列那狐看似镇定地穿过朝廷,径直向国王的宝座走去。此时,獾一直伴在他的身边,压低了嗓音对狐狸说:“别害怕,打起精神来,好运会与勇者相伴的。”

狐狸回应道:“朋友,你的话千真万确,我非常赞同。”于是,狐狸一边继续朝前走,一边斜睨着那些他所痛恨和痛恨他的大臣们,似乎在说:“我在这里。有种的,你们现在过来指控我啊。”他现在面对的是一大群仇视他的同宗,当然,他也知道其中有些人还是爱他的。他一来到国王的宝座前,就双膝跪倒,开口说话。