1
勃洛克抒情诗选:俄罗斯吹来的风
1.77 啊,无边无际的春天……
啊,无边无际的春天……

啊,无边无际的春天

无边无际的希望!

我会理解你的,生活!我承受了!

并用凯旋的钟声祝贺你!

我承受你,失败,

我也祝贺你,成功!

在哭泣的被困的氛围里,

在笑的秘密中——都没有耻辱!

我承受那些彻夜不眠的争论,

早晨,让帘蒙住阴暗的窗户

为的使春天能刺激

能灌醉我那燃烧的视线。

我承受荒凉的村落

和古老城堡的土井,

我承受苍穹下的旷野

和奴隶般劳动的艰辛!

我在门槛旁迎接你!

让卷发上掀起狂暴的风,

叨念着不可知的上帝

紧压着冰冷的嘴唇……

在这怀着敌意的会面前

我决不扔掉那块挡箭牌……

我也决不袒露双肩……

但在我们头顶依然是醉人的理想!

我望着,带着憎恨和诅咒,

也带着爱,丈量着敌意;

我知道,哪怕痛苦,哪怕死亡

都无所谓:我要承受你!

1907年