1
勃洛克抒情诗选:俄罗斯吹来的风
1.74 在澄蓝的天空,在黑暗的深渊……
在澄蓝的天空,在黑暗的深渊……

在澄蓝的天空,在黑暗的深渊,

在大教堂之上,弥漫这宁静。

我和你,轻扬的春天,

都爱着同一个姑娘。

你使人眷恋的春天,

我们有着共同的理想,

她征服了我们

不是用绸缎,也不靠花言巧语。

我和你被征服的

是那令人惊异的眼睛,

还有披在圆润肩膀上的

编成结的发辫。

这个姑娘深深了解

你春天轻快的魅力,

春之薄雾正为她

纺织了沉思的幻梦。

她把面纱摘下了,

柔嫩的手交错在胸前,

纤细的玉体像着了魔力,

好走向夜晚的殿堂,

她双手抱着自己的肩膀,

她悄悄登临钟楼,

熄灭了殿堂的蜡烛,

用阴影覆盖了圆顶。

在姑娘身后——寥阔无垠,

在蓝色街道上——春天,

声音哑默了,话语止息了,

只有她温柔地祈祷。

在澄蓝的天空,在黑暗的深渊,

在大教堂之上,弥漫着宁静,

我和你如此温柔地爱着,

轻扬安宁和春天!

1906年