1
勃洛克抒情诗选:俄罗斯吹来的风
1.66 秋之舞
秋之舞

你玄奥的意志,又一次

又一次使我为此激动。

隐秘的语言欢乐在等待着,

金色的编织也准备好了,

只求我的心能开怀动情。

秋天的微笑穿过欢乐,

祈祷正飞向苍穹,

在苗条的白桦那边

金色的烟雾正袅袅上升。

透明的声音如此激荡着,

就如你可爱的嗓子在唱,

但你还是举起手吧,

指向天边,然后沉默。

拉成圆圈的手抖索着,

水珠从白色的肩膀上滑落,

像跳轮圈舞慢慢散开一样,

秋天正脱去自己的衣裳,

弥漫的秋天的水气

濡湿了你一绺绺头发,

你的轮圈舞落入峡谷,

金黄的树叶一层层地堆积。

为湿气的音乐而入魔的我

不能不唱,不能不想跳舞,

草场和峡谷在你的韵律中

也无法不燃起火热的情怀。

轻羽般的青春和我们在一起,

清凉的空气给我们另一种命运……

欢乐从何处走向我们?

宁静又从何处向我们飘浮?

正在死亡的草木的宁静——

这是世界上光明的时刻:

充满了珍贵的预兆的梦

转瞬就要消逝,

今天亦如昨天。

时间和愿望也转瞬就要飞离——

只有少女那纯真的拍手,

在大地上,在绿色的田畴

是不可分割的欢乐的圆圈。

风平浪静的太阳也不再

去破坏或触犯这种宁静,

林中的野草也不会忘记,

永远不会忘记春天。

轻雪就要飘起,沿着峡谷,

填平大大小小的坑凹,

那儿,秋之湿气所遗留的地方,

那儿,你的意志和舞蹈的地方。

1905年