1
大学英语翻译教程
1.8.8.14 十四、中美关系
十四、中美关系

【翻译原文】

中美关系是世界上最重要的双边关系之一。中美两国建交之前,我们经常相互指责、对骂,但没有解决任何问题。两国建交以来,尤其是中国加入世贸组织以后,我们之间交往日益密切,各层次、多形式的对话频繁,其中不乏争争吵吵,却使我们双方都受益。实践证明,中美两个大国长期保持对华关系,不仅是中美两国人民的幸事,也有利于世界和平与发展。

【精彩译文】

Sino-US relationship is one of the most important bilateral relations in the world.Before China and the United States established diplomatic ties,the two countries often found themselves to be accusing or abusing each other.But that didn't settle anything.Since the establishment of the diplomatic ties,particularly after China's accession to the WTO,the exchanges between China and the United States have become increasingly close and we have carried out frequent dialogues of various forms at all levels.While we did have a fair amount of bitter argument,both of us had actually benefited from such exchanges.Practices show that to maintain long term friendship between our two big countries not only benefits the Chinese and the American people,but also does good to the world peace and global development.