1
大学英语翻译教程
1.8.7.16 十六、孙悟空
十六、孙悟空

【翻译原文】

孙悟空,也称为猴王(Monkey King),是中国古典小说《西游记》(Journey to the West)中的一个主要角色。在小说中,猴王从一块岩石中出生,通过道教高人(Taoistmaster)的教授获得了超自然的力量。他可以将自己变成七十二种不同的形象,还可以用筋斗云代步,一个筋斗(somersault)可以翻十万八千里。孙悟空是中国文学历史最悠久的人物之一。即使在今天他依然深受中国儿童的喜爱。

【表达难点】

1.孙悟空,也称为猴王,是中国古典小说《西游记》中的一个主要角色:“也称为猴王”是主语补足语,可译为also known as the Monkey King。“主要角色”可译为main character,character为多义词,可表示“汉字;性格;人物”。“中国古典小说”可译为the classical Chinese novel,classical意为“古典的”,而classic则意为“经典的”,注意它们拼写的不同。

2.在小说中,猴王从一块岩石中出生,通过道教高人的教授获得了超自然的力量:“从岩石中出生”可译为be born out of a rock,out of意为“从……出来,出于”,如out of sympathy意为“出于同情”。句中的“通过道教高人的教授”可译为through instruction of Taoistmaster。

3.他可以将自己变成七十二种不同的形象:“变成”可译为transform into,transform意为“改变,变换”,其名词形式为transformation。“形象”可译为image。

【精彩译文】

Sun Wukong,also known as the Monkey King,is amain character in the classical Chinese novel Journey to the West.In the novel,the Monkey King was born out of a rock and acquired supernatural powers through instruction of Taoist master.He can transform himself into seventy-two different images.Using clouds as a vehicle,he can travel 108,000 mileswith a single somersault.Sun Wukong is one of the most enduring Chinese literary characters.He is deeply loved by the children in China even today.

【翻译原文】

孙大圣是中国古典文学名著《西游记》(Journey to the West)中的一个主要的人物。他是唐僧(Tang Monk)第一个徒弟。其实在中国,他最受欢迎的名字不是“孙大圣”,而是“孙悟空”,这是教他七十二变的第一个师傅给他起的名字。“悟”的意思是“启迪”。“空”的意思是“无”,这是佛学(Buddhism)中最重要的一个认识。在佛学中,人必须放弃欲望和所有对财富、名声的渴望,以培养自己为佛。

【表达难点】

【精彩译文】

Monkey King is one of themain characters in Chinese classic literaturemasterpiece“Journey to theWest”.He is the first disciple of Tang Monk.Actually in Chinese,his most popular name is not“Monkey King”but“Sun Wukong…which was given by his first Master who taught him the 72 supernormal abilities.“Wu”means enlightening.“Kong”means emptiness,which is one of the most important understandings in Buddhism.In Buddhism,one has to give up every human desire and all attachments including the attachments to wealth and fame etc,in order to cultivate oneself into a Buddha.