-
1.1前言
-
1.2目录
-
1.3第一章 段落翻译新题型介绍
-
1.3.1第一节 题型介绍
-
1.3.2第二节 备考方法
-
1.3.2.1一、把握题源,扩大阅读面
-
1.3.2.2二、词的翻译
-
1.3.2.3三、关注特殊词汇,学习日常生活词语
-
1.3.2.4四、句子的翻译
-
1.3.2.5五、写长难句可增加得分点
-
1.3.2.6六、重视语法基础
-
1.3.2.7七、增加适应性练习
-
1.3.3第三节 答题步骤
-
1.3.4第四节 翻译评分标准
-
1.3.5第四节 真题解析
-
1.3.5.1一、四、六级样题解析
-
1.3.5.2二、历年四级真题解析
-
1.3.5.3三、历年六级真题解析
-
1.4第二章 汉译英翻译技巧综述
-
1.4.1(一)分句、合句法
-
1.4.1.11.分句法
-
1.4.1.22.合句法
-
1.4.2(二)转句译法
-
1.4.3(三)换序译法
-
1.4.3.11.定语的换序
-
1.4.3.22.状语的换序
-
1.4.4(四)补全译法
-
1.4.4.11.符合上下文的需要
-
1.4.4.22.符合英语的语言习惯和英美等国的文化习俗
-
1.4.4.33.符合英美人的思维方式
-
1.4.5(五)缩句译法
-
1.4.6(六)转态译法
-
1.4.7(七)正反译法
-
1.5第三章 汉译英词语的翻译
-
1.5.1第一节 词义选择
-
1.5.1.1一、词语的选择
-
1.5.1.2二、词语的搭配
-
1.5.1.3三、词语的引申
-
1.5.2第二节 词性转换
-
1.5.2.1一、动词词性转换
-
1.5.2.2二、名词词性转换转换
-
1.5.2.3三、形容词词性转换
-
1.5.2.4四、副词词性转换
-
1.5.3第三节 词语增补
-
1.5.3.1一、代词
-
1.5.3.2二、连词
-
1.5.3.3三、介词
-
1.5.3.4四、冠词
-
1.5.4第四节 词语减省
-
1.5.4.1一、重复省略
-
1.5.5第五节 成语和习语翻译
-
1.5.5.1一、英汉成语的差异
-
1.5.5.2二、成语翻译要注意的事项
-
1.6第四章 汉译英句子的翻译
-
1.6.1第一节 句子翻译技巧
-
1.6.1.1一、句子翻译的步骤
-
1.6.1.2二、句子翻译技巧
-
1.6.2第二节 经典句子翻译训练
-
1.7第五章 汉译英主题词汇
-
1.7.1第一类 中国历史
-
1.7.2第二类 中国文化概论
-
1.7.3第三类 中国传统文化
-
1.7.4第四类 中国传统节日
-
1.7.5第五类 食物及烹饪方法
-
1.7.6第六类 旅游
-
1.7.7第七类 地理环境
-
1.7.8第八类 商业经济
-
1.7.9第九类 教育
-
1.7.10第十类 科技
-
1.7.11第十一类 社会生活
-
1.8第六章 段落翻译训练
-
1.8.1第一节 历史篇
-
1.8.1.1一、吃月饼的来历
-
1.8.1.2二、二十四节气
-
1.8.1.3三、元朝的文化
-
1.8.1.4四、长城的修建
-
1.8.1.5五、郑和下西洋
-
1.8.1.6六、唐三彩
-
1.8.1.7七、李白
-
1.8.1.8八、华佗
-
1.8.1.9九、李清照
-
1.8.1.10十、杜甫
-
1.8.1.11十一、诸葛亮
-
1.8.1.12十二、包拯
-
1.8.1.13十三、大禹治水
-
1.8.1.14十四、穆桂英
-
1.8.1.15十五、造纸术
-
1.8.1.16十六、地动仪
-
1.8.1.17十七、秦的统一
-
1.8.1.18十八、丝绸之路
-
1.8.1.19十九、黄帝
-
1.8.1.20二十、慈禧
-
1.8.2第二节 文化篇
-
1.8.2.1一、庙会
-
1.8.2.2二、龙的传人
-
1.8.2.3三、中秋节
-
1.8.2.4四、清明节
-
1.8.2.5五、重阳节
-
1.8.2.6六、功夫茶
-
1.8.2.7七、吉祥图案
-
1.8.2.8八、赛龙舟
-
1.8.2.9九、象棋
-
1.8.2.10十、红包
-
1.8.2.11十一、饮酒文化
-
1.8.2.12十二、筷子
-
1.8.2.13十三、乒乓球
-
1.8.2.14十四、腊八节
-
1.8.2.15十五、七夕节
-
1.8.2.16十六、北京烤鸭
-
1.8.2.17十七、饺子
-
1.8.2.18十八、孝道
-
1.8.2.19十九、姓名文化
-
1.8.2.20二十、药膳
-
1.8.2.21二十一、太极拳
-
1.8.2.22二十二、麻将
-
1.8.2.23二十三、中医
-
1.8.2.24二十四、传统婚俗
-
1.8.2.25二十五、中国菜
-
1.8.2.26二十六、中国面条
-
1.8.2.27二十七、十二生肖
-
1.8.2.28二十八、礼尚往来
-
1.8.2.29二十九、餐桌礼仪
-
1.8.2.30三十、红色的寓意
-
1.8.2.31三十一、光棍节
-
1.8.2.32三十二、蒙古族
-
1.8.2.33三十三、火药
-
1.8.2.34三十四、茶文化
-
1.8.2.35三十五、过生日
-
1.8.2.36三十六、宴会礼仪
-
1.8.2.37三十七、数字与谐音
-
1.8.2.38三十八、尊老爱幼
-
1.8.2.39三十九、汤圆
-
1.8.2.40四十、火锅
-
1.8.3第三节 经济篇
-
1.8.3.1一、对华贸易机构
-
1.8.3.2二、投资环境
-
1.8.3.3三、经济增速
-
1.8.3.4四、世界工厂
-
1.8.3.5五、贸易大国
-
1.8.3.6六、节能产业
-
1.8.3.7七、市场经济
-
1.8.3.8八、进出口
-
1.8.3.9九、制造业
-
1.8.3.10十、经济与环境
-
1.8.3.11十一、贸易关系
-
1.8.3.12十二、信用卡市场
-
1.8.3.13十三、收入差距
-
1.8.3.14十四、上海的农民工
-
1.8.3.15十五、信用卡的历史
-
1.8.3.16十六、虚假广告
-
1.8.3.17十七、二手商品
-
1.8.3.18十八、低碳生活
-
1.8.3.19十九、经济形势
-
1.8.3.20二十、全球化
-
1.8.3.21二十一、煤炭的地位
-
1.8.3.22二十二、低碳经济
-
1.8.3.23二十三、设计产业的趋势
-
1.8.3.24二十四、假货
-
1.8.3.25二十五、中国农业
-
1.8.3.26二十六、快递业
-
1.8.3.27二十七、网络购物
-
1.8.3.28二十八、中国互联网
-
1.8.3.29二十九、中国入世
-
1.8.3.30三十、扩大内需
-
1.8.4第四节 社会篇
-
1.8.4.1一、社交网络
-
1.8.4.2二、人口及分布
-
1.8.4.3三、教育体系
-
1.8.4.4四、贫富差距
-
1.8.4.5五、网购、团购
-
1.8.4.6六、出境旅游
-
1.8.4.7七、交通拥堵
-
1.8.4.8八、春运
-
1.8.4.9九、骑车出行
-
1.8.4.10十、高考
-
1.8.4.11十一、社会结构
-
1.8.4.12十二、希望工程
-
1.8.4.13十三、月光族
-
1.8.4.14十四、美国华人社会
-
1.8.4.15十五、人才的竞争
-
1.8.4.16十六、三手烟
-
1.8.4.17十七、老年人口增加
-
1.8.4.18十八、城镇化
-
1.8.4.19十九、家庭暴力
-
1.8.4.20二十、人口老龄化
-
1.8.4.21二十一、环境问题
-
1.8.4.22二十二、食品安全
-
1.8.4.23二十三、过劳死
-
1.8.4.24二十四、快时尚
-
1.8.4.25二十五、相亲节目
-
1.8.4.26二十六、微博
-
1.8.4.27二十七、中国梦
-
1.8.4.28二十八、留守儿童
-
1.8.4.29二十九、毕婚族
-
1.8.4.30三十、中国式过马路
-
1.8.5第五节 科技能源环境篇
-
1.8.5.1一、可再生能源
-
1.8.5.2二、中国的国土和气候特征
-
1.8.5.3三、转基因食物
-
1.8.5.4四、环境污染问题
-
1.8.5.5五、互联网新技术
-
1.8.5.6六、能源压力
-
1.8.5.7七、节约用电
-
1.8.5.8八、水资源危机
-
1.8.5.9九、互联网的影响
-
1.8.5.10十、空气污染
-
1.8.5.11十一、吸烟的危害
-
1.8.5.12十二、新能源汽车
-
1.8.5.13十三、高速铁路
-
1.8.5.14十四、中国国旗
-
1.8.5.15十五、奥运会准备工作
-
1.8.5.16十六、在线网络游戏
-
1.8.5.17十七、中国十年的航天事业发展
-
1.8.5.18十八、碳交易机制
-
1.8.5.19十九、快递业
-
1.8.5.20二十、中华老字号
-
1.8.6第六节 人文自然景观篇
-
1.8.6.1一、城隍庙
-
1.8.6.2二、紫禁城
-
1.8.6.3三、颐和园
-
1.8.6.4四、四合院
-
1.8.6.5五、龙门石窟
-
1.8.6.6六、平遥古城
-
1.8.6.7七、798艺术区
-
1.8.6.8八、峨眉山
-
1.8.6.9九、兵马俑
-
1.8.6.10十、九寨沟
-
1.8.6.11十一、北京大学
-
1.8.6.12十二、天坛
-
1.8.6.13十三、苏州园林
-
1.8.6.14十四、杭州西湖
-
1.8.6.15十五、孔庙
-
1.8.6.16十六、敦煌莫高窟
-
1.8.6.17十七、胡同
-
1.8.6.18十八、北京
-
1.8.6.19十九、上海
-
1.8.6.20二十、丽江古城
-
1.8.6.21二十一、清华大学
-
1.8.6.22二十二、元青花瓷
-
1.8.6.23二十三、丽江古城
-
1.8.6.24二十四、四川
-
1.8.6.25二十五、宁夏
-
1.8.6.26二十六、颐和园
-
1.8.6.27二十七、长安
-
1.8.6.28二十八、杭州
-
1.8.6.29二十九、赵州桥
-
1.8.6.30三十、泰山
-
1.8.6.31三十一、长城
-
1.8.6.32三十二、丝绸之路
-
1.8.6.33三十三、茶马古道
-
1.8.6.34三十四、长沙
-
1.8.6.35三十五、洞庭湖
-
1.8.6.36三十六、澳门
-
1.8.6.37三十七、香港中文大学
-
1.8.6.38三十八、长江
-
1.8.6.39三十九、布达拉宫
-
1.8.6.40四十、丝绸之路
-
1.8.7第七节 文学艺术篇
-
1.8.7.1一、扇子
-
1.8.7.2二、年画
-
1.8.7.3三、昆曲
-
1.8.7.4四、中国画
-
1.8.7.5五、徐志摩
-
1.8.7.6六、舞狮
-
1.8.7.7七、武术
-
1.8.7.8八、竹文化
-
1.8.7.9九、当代文学
-
1.8.7.10十、黄梅戏
-
1.8.7.11十一、印章篆刻
-
1.8.7.12十二、木雕
-
1.8.7.13十三、蜡染
-
1.8.7.14十四、皮影戏
-
1.8.7.15十五、脸谱
-
1.8.7.16十六、孙悟空
-
1.8.7.17十七、水墨画
-
1.8.7.18十八、风筝
-
1.8.7.19十九、唐装
-
1.8.7.20二十、中国结
-
1.8.7.21二十一、对联
-
1.8.7.22二十二、鲁迅
-
1.8.7.23二十三、茅盾
-
1.8.7.24二十四、《红楼梦》
-
1.8.7.25二十五、剪纸
-
1.8.7.26二十六、古琴
-
1.8.7.27二十七、孔雀舞
-
1.8.7.28二十八、旗袍
-
1.8.7.29二十九、刺绣
-
1.8.7.30三十、瓷器
-
1.8.7.31三十一、汉字
-
1.8.7.32三十二、相声
-
1.8.7.33三十三、爱情故事
-
1.8.7.34三十四、民间故事
-
1.8.7.35三十五、景泰蓝
-
1.8.7.36三十六、文房四宝
-
1.8.7.37三十七、书法
-
1.8.7.38三十八、京剧
-
1.8.7.39三十九、狮舞
-
1.8.7.40四十、五行学说
-
1.8.8第八节 热议与关注篇
-
1.8.8.1一、无手机焦虑症
-
1.8.8.2二、汽车限购
-
1.8.8.3三、城市犯罪
-
1.8.8.4四、火车票实名制
-
1.8.8.5五、微博微信商机
-
1.8.8.6六、交通拥堵
-
1.8.8.7七、正能量
-
1.8.8.8八、艾滋病
-
1.8.8.9九、中国的铁路
-
1.8.8.10十、青少年犯罪
-
1.8.8.11十一、青少年肥胖问题
-
1.8.8.12十二、雾霾
-
1.8.8.13十三、青年奥林匹克运动会
-
1.8.8.14十四、中美关系
-
1.8.8.15十五、找工作
-
1.8.8.16十六、一毕业就结婚
-
1.8.8.17十七、睡眠紊乱
-
1.8.8.18十八、房地产
-
1.8.8.19十九、智能手机
-
1.8.8.20二十、假日经济
-
1.8.9第九节 教育校园篇
-
1.8.9.1一、教育公平
-
1.8.9.2二、科举制
-
1.8.9.3三、科举制
-
1.8.9.4四、网络文学大学
-
1.8.9.5五、中国教育体制
-
1.8.9.6六、中国教育工作者
-
1.8.9.7七、阅读碎片化
-
1.8.9.8八、汉语桥
-
1.8.9.9九、农民工子女的教育
-
1.8.9.10十、校园宅男宅女
-
1.8.9.11十一、海归浪潮
-
1.8.9.12十二、中国教育历史
-
1.8.9.13十三、中国汉字书写退化
-
1.8.9.14十四、中国体育
-
1.8.9.15十五、高考英语改革
-
1.8.9.16十六、互联网创业
-
1.8.9.17十七、高校新生开学经济
-
1.8.9.18十八、中文热词
-
1.8.9.19十九、英语专业就业
-
1.8.9.20二十、大学新生的乡愁
-
1.8.9.21二十一、杜绝校园食物浪费
-
1.8.9.22二十二、赴美留学
-
1.8.9.23二十三、留守儿童
-
1.8.9.24二十四、留守儿童
-
1.8.9.25二十五、汉语水平考试
-
1.8.9.26二十六、姚明重返校园
-
1.8.9.27二十七、教师节改期
-
1.8.9.28二十八、孔子学院
-
1.8.9.29二十九、高校新生开学经济
-
1.9参考文献



