1
中国古典小说名著的现代阐释
1.11 后 记

后 记

这部书稿的编写源于十年前的一个想法,那时入职不久,而真正动手写作却晚至2013年,当时我在西非加纳首都阿克拉的威斯康辛大学(Wisconsin International University College)做国家公派汉语教师。有国内从事对外汉语教学的经验保底,国外的工作并不算太困难,然而生活环境艰苦,天气燥热,我独自一人居住在一个叫Agbogba的首都近郊村落,深居简出,与周围土著居民言语交流仅限于日常问候。每次外出,除了去学校工作,只是去市场买些生活必需品。其余时间,便都是在自己公寓式的别墅住宅里度过。寂寞之余,必须要找事情来填充,那时想着手头要紧的和久延未毕的事情,这部书稿便首当其冲。于是终于在一个平淡的日子,开始动手进行这项在当时看来庞大的工程。

非洲的网费高昂,网速又极慢,查找资料极为不便,而手头的书籍又派不上用场,严重影响了写作进度。无奈只好趁暑假回国休假期间,从知网上一口气下载了两千余篇论文,并数十部著作,然后带回加纳以供写作之用。2014年圣诞假期,我在恩科鲁玛科技大学(Kuame Nkrumah University of Science and Technology)校园的公寓里,足不出户,伴着孤灯,日以继夜地赶稿,忘记了异国他乡的外部世界,把自己完全沉浸于古典小说之中。那些日子,脑海中全是贾宝玉、潘金莲、范进、关羽……那个假期,除《聊斋志异》一章外,全部的章节都完成了。

2015年8月底回国后,没有了完整的时间,先是备战考博,后又去济南读博,书稿仅剩的一章迟迟未能补全。每每想起这项被搁置的“烂尾工程”,总感到做了亏心事一样心虚。好在上个月,博士论文开题完成,又修满了在读课程的所有学分。回到滨州后,即将开始新的工作之前,难得有一个假期的闲暇,便赶紧将之前剩下的《聊斋志异》一章完成,补齐整部书稿的最后一个缺口。从动笔初算起,完成这部书稿,前后用了五年。怠惰慵懒,拖沓延滞,竟至于此!

感谢我的家人能在我缺位的情况下,维持着家庭的正常运转,得以使我有机会完成海外的工作。

感谢几年来写作过程中给我以帮助和指导的朋友们!

武建雄

2017年7月25日

于滨州望海花园