1
古籍研究 总第65卷
1.5.8.4 四、结语
四、结语

藤本《说文》中除了避清讳“禛、颙、琰、曆”和宋清同讳的“玄、胤、祯、弘”之外,其余如“敬、儆、警、竟、镜、境、滰、襄、 、恒、殷、襄、釀、欀、穰、匡、筐、洭、徵”等均比较严格地缺笔避讳,这一事实和丁晏跋宋刻元修本《说文》中“慎、蜃、敬、竟、铉、树、莞、讓、鞹、弘、構”等字均不避讳的现象不同,因此也就不能断定藤本《说文》直接来自丁晏跋宋刻元修本《说文》。至于藤本《说文》究竟直接源自哪一版本,由于资料所限,不好判断。藤本《说文》避讳严格,其避讳字中比较明确的“襄、讓、釀、欀、穰”诸字当与宋英宗赵曙之父濮安懿王允讓名讳有关,且之后的皇帝名讳“琐、佶、構”等均不避,可提示藤本《说文》所据新安鲍惜分家藏宋板《说文解字》并非丁晏跋宋刻元修本,而是另外某一北宋刻本。

(作者单位:四川外国语大学中文系)

【注释】

[1]本文为教育部人文科学研究一般项目“简帛异文汇考疏证”(项目编号:14YJA740027)成果之一。

[2]本文所据为中华书局2013年原大影印线装藤花谢本《说文解字》。

[3]李致忠:《北京图书馆藏宋版书叙录之(十七)》,《文献》,1994年第4期,第186—187页。

[4]王贵元:《〈说文解字〉版本考述》,《古籍整理研究学刊》,1999年第6期,第43页。

[5]《北京图书馆藏宋版书叙录之(十七)》,第185页。

[6]王彦坤:《历代避讳字汇典》,北京:中华书局,2012年,第1页。

[7]陈垣:《史讳举例》,北京:中华书局,2013年,第210页。

[8]张元济辑:《续古逸丛书(经部)》,南京:江苏古籍出版社,2001年,第446页。

[9]《史讳举例》,第122页。

[10]《史讳举例》,第236页。

[11]《历代避讳字汇典》,第316页。

[12]原书“王士禛”误作“王士祯”,今正。

[13]《历代避讳字汇典》,第233页。

[14]《历代避讳字汇典》,第309—310页。

[15]《史讳举例》,第212页。

[16]《历代避讳字汇典》,第159—163页。

[17]《续古逸丛书(经部)》,第447页。

[18]《续古逸丛书(经部)》,第446页。

[19]《历代避讳字汇典》,第394页。

[20]中华书局影印清陈昌治刻本(一篆一行本)即作“颙”。

[21]《续古逸丛书(经部)》,第446页。

[22]“山”,段玉裁《说文解字注》改为“南出”。

[23]原书误作“洪殷”,今正。

[24]清陈昌治刻本、段注本、乾隆三十八年大兴朱筠依宋重刻本、青浦王昶所藏宋小字本皆作“恭谨行”。

[25]《史讳举例》,第43页。

[26]《历代避讳字汇典》,第150—152页。

[27]《续古逸丛书(经部)》,第449页。

[28]《续古逸丛书(经部)》,第446页。

[29]《历代避讳字汇典》,第396页。

[30]原书误作“禛”,今正。