1
浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词
1.7.37 己亥杂诗(第一八七首)
己亥杂诗(第一八七首)

清 龚自珍

云英未嫁损华年,心绪曾凭阿母传。

偿得三生幽怨否?许侬亲对玉棺眠

注释

①云英:唐代裴铏(xíng)所著传奇《裴航》中的美女,后成仙人。此处指作者所爱之表妹。②偿:偿还,补偿。三生:前生、今生、来生,佛家认为人有三生。③许:语助词,表设想的语气。侬:我,作者自指。玉棺:指所爱女子的棺木。

今译

云英尚未出嫁就夭折在如花之年,她的心事曾经通过她的母亲代传。还能够偿还妳生前失望的幽怨吗?如果我能对着你的玉棺守灵而眠。

心赏

“少年哀乐过于人,歌哭无端字字真”,龚自珍是一位感情真挚、强烈而外向的诗人。《己亥杂诗》是他四十八岁时从北京返回江南故乡途中的自传式组诗,从道光十九年(1839年)农历四月二十三日起笔,至同年十二月二十六日止,共得诗三百一十五首,平均一天一首有余。其中情诗六十二首,约五分之一。编号一八二至一九七的十六首,作者注明“以下十有六首,杭州有所追悼而作”。据考证,他所追悼者,可能是他的潘姓表妹。

龚自珍少年时和表妹相爱,两小无猜,竹马青梅。不幸表妹早逝,龚旧情难忘,十三年后写了十六首诗以悼之,可谓念兹在兹,情深一往。其表妹对他有意而无法言明,“心绪曾凭阿母传”见组诗之“一八六”:“阿娘重见话遗徽,病骨前秋盼我归。欲寄无因今补赠,汗巾钞袋枕头衣。”诗人睹物伤情,此诗后两句避开正面抒写而从反面寄意,“偿得三生幽怨否”,似是询问逝者,又像自询自问。一击两鸣,更觉构思深曲而哀思无尽。