1
浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词
1.7.15 偶 成
偶 成

宋 李清照

十五年前花月底,相从曾赋赏花诗

今看花月浑相似,安得情怀似往时

注释

①相从:相随,跟从。②浑:完全,非常。③安得:怎么能够,怎么能得。

今译

遥忆十五年前在月光花影之下,我相随你游赏曾经写赏花之诗。今天花影月光和过去完全一样,情怀已异怎么能像同游的昔时?

心赏

李清照和她的丈夫赵明诚志趣相同,伉俪情深。赵明诚生时宦游在外,李清照就有情真意切的相思之作。赵明诚后来知江宁府(今江苏南京)时,李清照从山东青州来会,不久明诚病逝,清照中年丧夫,曾作有怀念之词多首,《偶成》则是出之以诗,作于明诚去世十五年之后。时间相隔十五年,以“花月”为主意象的空间景色却如昔日,时间已换,花月相同,这里不仅是今昔对比,而且有时空的同与不同的反衬,词人“以乐景写哀”,物是而人非,景丽而情悲,将对亡夫深永的怀念表现得恻恻动人。李清照,她从书香四溢的深闺走向兵连祸结的社会,以她的纤纤素手写下许多传之后世的扛鼎之作,娥眉压倒须眉,从这首写个人遭逢命运的诗,也依稀可见时代的侧影,也分明可见她的腕力。

“小风疏雨萧萧地,又催下、千行泪。吹箫人去玉楼空,肠断与谁同倚?一枝折得,人间天上,没个人堪寄”,这是李清照《孤雁儿》之下阕,是写于江南的悼亡忆旧之作。至于她暮年流落浙江金华时所作的极富盛名的《武陵春》,那更是家悲国恨集于一词了。