1
浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词
1.7.7 遣悲怀(之二)
遣悲怀(之二)

唐 元稹

昔日戏言身后意,今朝都到眼前来。

衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开

尚想旧情怜婢仆,也曾因梦送钱财

诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。

注释

①身后意:原先揣想的死后的情和意。②施:施舍,给予。③针线:做衣裳的针线,也可代指衣物。④“也曾”句:梦见妻子后,去庙宇布施钱财祈求冥福。这是古人的迷信和一种精神安慰。

今译

过去开玩笑时所说的死后情与事,今天真的是一一都浮现到眼前来。你的衣裳施舍给人看看将要穷尽,亲手用过的针线却封存不忍打开。怀想旧情尚且怜惜你的丫环童仆,也曾因梦境而替你祈祷捐赠钱财。我的确知道死别之愁恨人人难免,但贫贱相依的夫妻却更百事伤怀。

心赏

此首与前一首都重在“悲君”,但落笔却各有侧重。前一首着重写“百事乖”,本篇着重写“百事哀”,睹物思人,情何以堪。“昔日戏言身后意,今朝都到眼前来”,这是对人生普遍情境的一种概括,人生匆匆,流光杳杳,转眼之间青丝变成了白发,许多少年夫妻尤其是中年伉俪都如此“戏言”过,也曾“都到眼前来”地经历过。至于“贫贱夫妻百事哀”呢?许多经历过种种人生困境与磨难的夫妻,恐怕也都会感同身受吧。

韦丛去世后的元和六年,元稹在被贬为江陵士曹参军之后,又作悼念亡妻的《六年春遣怀八首》,其中一首写韦丛旧日给他的书信:“检得旧书三四纸,高低阔狭初成行。自言并食(并日而食,两天并作一天或两顿并作一顿,生计艰难不以为意。——引者注)寻常事,唯念山深驿路长。”同是睹物生情,也同是运用口语和白描,感情深挚而字字句句敲响读者的心弦。