1
浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词
1.7.3 公无渡河
公无渡河

汉 乐府

公无渡河,公竟渡河

堕河而死,当奈公何!

注释

①公:对男子长者的尊称。无:和“毋(wú)”相同,禁止之词,不要之意。②竟:竟然,终于。

今译

要你不去渡那大河啊,你竟然要去闯那波澜。你沉入河水中死了啊,我拿你该当怎么办!

心赏

这是汉乐府中最短的歌辞,也是写夫妇殉情的歌谣。据晋人崔豹《古今注》,朝鲜津卒霍里子高早起撑船,见一“白发狂夫”冒险渡河,其妻追阻不及,夫堕河而死,其妻也投河自杀,自杀前弹着箜篌唱了这首哀歌。子高之妻丽玉依其声调创作了“箜篌行”曲。此歌仅十六个字,“公”与“河”各重复了三次,悲切苍凉,短音促节而声义相谐,宛如一阕令人断肠的《悲怆奏鸣曲》。

台湾诗人余光中作于1966年岁末的一首新诗,即题为《公无渡河》:“公无渡河,一道铁丝网在伸手/公竟渡河,一架望远镜在凝眸/坠河而死,一排子弹啸过去/当奈公何,一丛芦苇在摇头//一道探照灯警告,公无渡海/一艘巡逻艇咆哮说,公竟渡海/一群鲨鱼扑过去,堕海而死/一片血水涌上来,歌竟无奈!”作此诗时,正值文革肆虐,许多逃亡者从深圳河及近海偷渡香港,死于非命。两千年前的古民歌,竟然引爆了现代的惨烈的回声。