1
浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词
1.6.47.3

彩线难收面上珠,湘江旧迹已模糊

窗前亦有千竿竹,不识香痕渍也无

注释

①鲛绡:南朝梁·任昉《述异记》说南海鲛人所织的极薄之冰绡。后泛指薄纱,此处指手帕。②潸(shān):泪流不止之貌。③镇日:整天,整日。④湘江旧迹:指舜妃娥皇、女英泪竹成斑的传说,此处林黛玉引来,比喻自己为宝玉而哭。⑤香痕:指泪水。渍:浸渍,浸染。

今译

徒然热泪盈眶又白白地流垂,暗暗洒常常抛啊却是为了谁?小小的手帕谢谢你好意相赠,为了你怎么能够不伤感心悲?

偷偷地抛珠滚玉泪水啊潸潸,整天百无聊赖整天心绪黯然。枕头上袖口边泪痕难以擦拭,随它去偷弹暗滴点点复斑斑。

彩线也难以收拾脸上的泪珠,竹上娥皇女英的泪迹已模糊。我卧室的窗前也有千竿翠竹,不知道血泪浸染后迹痕有无?

心赏

这是林黛玉题写在贾宝玉所赠绢帕上的定情诗,见《红楼梦》第三十四回。封建家长兼卫道士贾政因故责打贾宝玉之后,对于宝玉,袭人是婉言规劝,薛宝钗是正言开导,只有林黛玉同情宝玉的为人行事,对其挨打痛彻心脾。在黛玉前来探望后,宝玉嘱其心腹晴雯为黛玉送去两方自己用过的手帕,黛玉心有灵犀激动无已,连夜在手帕上书写了这三首七言绝句。他们私相授受,互诉衷曲,是对封建礼教的抗议与叛逆,也是他们志同道合心心相印的见证。这一组诗虽然不是《红楼梦》中最好的作品,但仍堪称诗中上选。在《红楼梦》此回之前,戚序本与蒙府本有“回前骈文”,开始即是“两条素帕,一片真心。三首新诗,万行珠泪”,曹雪芹扣紧人物的性格与命运,将题帕诗写得如此晶光莹莹,血泪和流,确实也足以动人情肠了。

莎士比亚说过:“眼泪是人类最宝贵的液体,不能轻易流出。”男儿有泪不轻弹,只因未到伤心处。女人呢?古往今来的女人呢?