1
浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词
1.6.39 [北双调]沉醉东风 风情嘲戏
[北双调]沉醉东风 风情嘲戏

明 金銮

人面前瞒神吓鬼,我跟前口是心非。只将那冷语儿,常把个心血来昧。闪的人寸步难移。便要撑开船头待怎的?谁和你一篙子到底!

作者简介

金銮(1506年—1595年?),字在衡,号白屿,陇西(今甘肃省陇西县)人,侨居建康(今江苏省南京市),约明武宗正德年间前后在世。工诗,善填词,好作嘲谑小曲。

注释

①劖(chán):凿,刺,此处为挑剔、讽刺之意。②昧(mèi):昏暗;欺瞒。③撑开船头:分开,分离。

今译

在别人面前装神弄鬼,在我的面前口是心非,只把冷言冷语来讽刺,总是把自己的良心昧。折磨得人啊进退不得。你就是想要撑开船头还待如何?谁和你一篙子到底相伴相随?

心赏

语言犀利,口吻辛辣,结尾的比喻富于生活情味,抒发的感情怨而兼怒,一个倔强刚烈的女子形象声口毕现,跃然纸上,一个负心的狡狯多端的男子形象也如见其人,如闻其声。虽是明代作家的作品,却仍继承了元人散曲直白辛辣的作风。如果不是受尽无良的男方之欺骗而怒火中烧,这位女子绝不会作如此决绝之语。生当今日,她早就告上法庭而与之一刀两断了。

金銮抒写怨妇题材的散曲作品不少,如[南吕红衲袄·别怨]、[正宫玉芙蓉·四时闺怨]、[黄莺儿·春怨二首],等等。如《四时闺怨》的第一首:“春风岁岁来,春病年年害。惜花心终朝牵惹愁怀,乔才负我的心肠歹,薄幸撩人情性乖。人何在,把行程漫猜,这些时粉香消常是泪盈腮。”同样是被损害的弱女子的直抒胸臆,表现了旧时代妇女普遍的悲剧命运。西班牙名作家塞万提斯说过:“情欲只求取乐,欢乐之后,欲念消退,所谓爱情也就完了。”虽然无法详考,但上述散曲中的男主人公大约正是这一流人物。