1
浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词
1.6.35 唐多令
唐多令

宋 吴文英

何处合成愁?离人心上秋。纵芭蕉不雨也飕飕。都道晚凉天气好,有明月、怕登楼。  年事梦中休,花空烟水流。燕辞归,客尚淹留。垂柳不萦裙带住。漫长是,系行舟。

注释

①心上秋:把“愁”字拆为“心秋”两字,也暗寓悲秋,秋使人愁,愁更悲秋。②燕:梦窗有姬名“燕”,此时已逝,此处可能一语双关。③淹留:留滞,久留。④裙带:借指所怀女子。⑤漫:空然,徒然。

今译

什么东西能拼成一个“愁”字?原来是别离的人心上之秋。纵然没有落雨芭蕉叶在风中也凄凉地飕飕。众生都说道秋晚天凉是好气候,虽有明月当空照耀,我却更怕远眺登楼。年华岁月如同梦一般消逝,繁华已落尽烟水也自空流。燕子都知辞别南归,我作客他乡却久久滞留。杨柳不去缠绕住她的衣裙袖带,却反而徒然久久地系住我的行舟。

心赏

吴梦窗之作,可说是宋词中的“现代派”,颇多新创。在辛弃疾的“豪放”与姜夔的“清空”之外,在南宋词坛以“幽密”自成一家,与辛、姜鼎足而三。《唐多令》是他的小令名作,清空疏快而不像他某些作品之深曲晦涩。开篇两句拆字而兼句法倒装,暗合现代语意学之拆字合字,是名作中的名句。秦观《南歌子》中有“天外一钩残月带三星”之句,寓一“心”字,虽不无巧思,但却迹近雕镂,不如吴句之妙手天成。

《唐多令》是词情幽怨的怀人忆往之作,时令是文士多感的秋天,一语双关有“燕”的意象。无独有偶的是,吴文英另有一首《浣溪沙》,也是 记梦怀人,也有“燕”之意象,可能都是怀念芳名曰“燕”的亡姬之作,同样也是吴文英词中含蓄而兼明朗的耐读的作品,可以与《唐多令》对读合参:“门隔花深梦旧游,夕阳无语燕归愁。玉纤香动小帘钩。 落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。东风临夜冷于秋。”