1
浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词
1.6.29 君难托
君难托

宋 王安石

槿花朝开暮还坠,妾身与花宁独异。

忆昔相逢俱少年,两情未许谁最先?

感君绸缪逐君去,成君家计良辛苦

人事反覆那能知?谗言入耳须臾离

嫁时罗衣羞更著,如今始悟君难托。

君难托,妾亦不忘旧时约!

作者简介

王安石(1021年-1086年),字介甫,晚年号半山,抚州临川(今江西省抚州市)人。杰出的政治家,诗词与散文均为一代高手,系“唐宋八大家”之一。

注释

①槿花:即六月开花而易凋谢之木槿花。孟郊《审交》:“小人槿花心,朝在夕不存。”②绸缪:情意缠绵深厚。③良:实在,确实。④须臾:一会儿,不多久。⑤更着:再穿。

今译

槿花早晨开放黄昏时就已凋谢,我的命运与花难道有什么差异。回忆过去相逢时都在青春年华,两情没有确定时是谁最先提及?因你的情意缠绵我就随你而去,替你操持家计真正是辛苦不息。人事的翻覆变化哪能预先想到?你听人坏话不多久就将我离弃。出嫁那时的罗衣啊我羞于再穿,如今觉悟你不可依托悔之莫及。你虽然不可信托啊,当初的山盟海誓我却不能忘记!

心赏

这是一首通篇作弃妇口吻的自述诗,也称“弃妇诗”。它远承《诗经·卫风·氓》中之“士也罔极,二三其德”之余绪,而有自己的发展与创造。作者通过开篇的比喻、情事的铺叙和人物内心抒情独白,表现了封建时代被遗弃的妇女的悲惨命运,辞藻平实而诗风朴素。有人说此诗另有政治寄托,是王安石的晚年之作,“妾”即是臣,“君”乃为帝,作者厉行改革最后被罢相退居金陵,以诗暗喻自己一本初衷而君王难托。诗旨究竟如何?王安石已无法发表声明或出面说明了。原苏联文豪高尔基曾说:“形象大于思想。”中国古代文论也早有“作者未必然,读者未必不然”的观点,好诗可为“单义”也可有“多义”,也可视此作为爱情诗,故后人也不一定非请作者现身说法不可。

此诗中的女主人公虽遭遗弃,但她还是温柔敦厚的,甚至还不忘旧情,可谓“怨而不怒”。置诸今日,合则留不合则去,坚持自由的思想,独立的立场,她可能也会更新观念而改变态度了。