1
浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词
1.6.13 佳 人
佳 人

唐 杜甫

绝代有佳人,幽居在空谷。

自云良家子,零落依草木。

关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。

高官何足论,不得收骨肉。

世情恶衰歇,万事随转烛

夫婿轻薄儿,新人美如玉。

合昏尚知时,鸳鸯不独宿。

但见新人笑,那闻旧人哭?

在山泉水清,出山泉水浊。

侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。

摘花不插发,采柏动盈掬

天寒翠袖薄,日暮依修竹。

注释

①“关中”句:关中指今陕西省潼关以西一带。丧乱:指安史之乱。②恶(wù):憎恨,讨厌。③转烛:以风摇烛影喻世事无常。④合昏:亦名合欢,其花朝开夜合。⑤柏:木名,常以之喻坚贞的操守。此处指柏树籽。喻意相同。盈掬:满把,满手。

今译

有一位美貌绝世的佳人,幽独地住在空寂的山谷。她说本是好人家女儿,流落飘零来依附于草木。关中过去遭到连年战乱,兄弟和姐妹都惨遭杀戮。官高位显有什么可说的,尸首无着不得埋葬骨肉。世上人情都嫌失势的人,万事像随风而转的蜡烛。丈夫是无情寡义的小人,他另有新欢而美如璧玉。合欢花朝开夜合而有信,鸳鸯雌雄成双而不独宿。他只喜欢看见新人的欢笑,哪会去听啊旧人的啼哭?她如在山泉水清澈自守,他如同出山的泉水污浊。变卖首饰的侍女刚刚回来,牵拉萝藤修补着破茅屋。摘下花朵不去插戴头发,采集柏子经常满满一掬。天气已凉风中翠袖单薄,夕阳中她伫倚长长绿竹。

心赏

此诗作于乾元二年(759年)秋天,历时八年之“安史之乱”的第五年。在广阔的时代背景下写个人的悲剧命运,大中取小,小中见大,这是后人美称“诗圣”、“诗史”的杜甫所擅长的大手笔。此诗叙事与抒情兼而有之,全篇运用倒叙手法,有故事,有人物,有波澜,有人物的主体自白,也有作者的客观叙述,是抒情诗的上选,也可视为“微型”叙事诗。全诗已经有如一座美轮美奂的诗的殿堂,还有“但见新人笑,那闻旧人哭?在山泉水清,出山泉水浊”的美中之美的警句熠熠生辉。

诗中的主人公是战乱时代被遗弃的孤苦而高洁的女子,她的悲剧命运是时代使然,也是轻薄的夫婿所造成的。男人之喜新厌旧以至于遗弃糟糠之妻,这是古今共有的普遍社会现象。英国著名侦探小说家被誉为“推理之王”的阿加莎·克里斯蒂(1890年-1976年)说:“对于任何女人来说,考古学家是最好的丈夫。因为,妻子越老他就越爱。”可惜世间的许多女子也许知道她的《尼罗河谋杀案》等作品,却不知道这位智者提供的上述侦破信息。