1
浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词
1.6.2 白头吟
白头吟

汉 卓文君

皑如山上雪,皎若云间月。

闻君有两意,故来相决绝。

今日斗酒会,明旦沟水头。

躞蹀御沟上,沟水东西流。

凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。

愿得一心人,白头不相离。

竹竿何袅袅,鱼尾何

男儿重意气,何用钱刀为

作者简介

卓文君(生卒年不详),西蜀郡汉临邛(今四川省邛崃市)人,貌美,喜音乐,十七而寡。寡居时听司马相如弹《琴歌》以挑,与之私奔。晋葛洪《西京杂记》卷三说:“司马相如将聘茂陵人女为妾,文君作《白头吟》以自绝,相如乃止。”

注释

①斗:盛酒的器皿。②躞蹀(xiè dié):徘徊。御沟:流经御苑或环流宫墙的水沟。③竹竿:此处指鱼竿。古典诗词中常以竹竿钓鱼隐喻男女爱情。④簁簁(shāi shāi):鱼尾很长之貌。⑤钱刀:即刀钱,汉代的一种货币。

今译

我的心地晶莹像山上的雪,也光明得像云间皎洁的月。听说你已经有了三心二意,所以我断然前来和你决绝。今天还算是和你杯酒相聚,明天你我分手就各自东西。女儿出嫁离家伤心又伤心,但女大当婚也不必要哭啼。只望得到忠诚不二的夫君,俩人白头到老啊也不分离。细细的钓鱼竿在水上摇曳,那长长的鱼尾巴摆动不息。讲财论富者那算得了什么?男儿看重至死不渝的情义。

心赏

司马相如是汉代大文学家,贫寒时以琴歌挑逗四川临邛富商卓王孙之寡女卓文君,富二代卓文君不嫌其贫,双双跑到成都,后来复回临邛开一小酒店为生,留下了“文君夜奔”、“当垆卖酒”两个典故。后来司马相如一朝飞升,武帝召其为郎,转迁孝文园令,既贵且富,所谓男人有权就变坏,有钱也变坏,司马相如准备纳妾,相当于今日的包“二奶”,卓文君遂作此诗。

作者并非“怨而不伤,哀而不怒”,而是表现了强烈的人性尊严和独立自主的意识,这在中国古代妇女中实属难能可贵。司马相如和卓文君本是“自由恋爱”,文君私奔也表现了惊世骇俗的追求自由的个性,她的这一作品颇为动人,有自白、有自誓,既多比喻,复有警句,清代大思想家王夫之在《古诗评选》中,称其“亦雅亦宕,乐府绝唱”。幸亏司马相如也还忆念旧情,才使悲剧最终以喜剧结束。如果卓文君生当今日,碰上的又是一阔脸就变的白眼狼,那就不知后事如何了。