1
浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词
1.5.97 马头调
马头调

清 民歌

离了我来你可闷不闷?见了我来你可亲不亲?我走了,不知你可恨不恨?在人心,不知你可问不问?想我的心肠,不知你可真不真?我想你,不知你可信不信?我想你,不知你可信不信?

注释

①来:语助词,无实义。无名氏《隔江斗志》第三折:“这几日离多来会少。”②心肠:心思,心绪。张籍《学仙》诗:“勤劳不能成,疑虑积心肠。”

今译

离开了我你可烦闷不烦闷?见了我面你可相亲不相亲?我走了,不知你可怨恨不怨恨?爱在心,不知你可相问不相问?想念我的心思,不知你可真诚不真诚?我想你啊,不知你可相信不相信?我念你啊,不知你可相信不相信?

心赏

这首民歌完全以问句结撰成章。前面数句直询对方,总而言之是问对方对自己感情如何,结尾两句反覆其言,是说自己想念对方,不知对方相信与否,一致中有变化,变化中见一致。这种通篇以问句出之的写法,首见于屈原的一连提了一百七十二个问题的《天问》,以后作者不多,初唐诗人王绩《在京思故园见乡人问》二十四行诗中提了十二个问题,叠床架屋,颜味全无不及此首民歌远甚。

无独有偶,另一首清代“马头调”的民歌也是以女子的口吻,表现对男子又恨又爱的复杂感情,围绕“想”与“恨”二字结撰成章:“又是想来又是恨,想你恨你一样的心。我想你,想你不来反成恨。我恨你,恨你不该失奴的信。想你的从前,恨你的如今。你若是想我,我不想你,你恨不恨?我想你,你不想我,岂不恨?”