1
浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词
1.5.81 挂枝儿
挂枝儿

明 民歌

送情人直送到丹阳路,你也哭,我也哭,赶脚的也来哭。赶脚的,你哭的因何故?道是:“去的不肯去,哭的只管哭,你两下里调情也,我的驴儿受了苦!”

注释

①丹阳:今江苏省西南部之丹阳县。此处形容路远,不必拘泥。②赶脚的:指管理运送行李或供人骑行的牲口的脚夫。③调情:原指男女间之挑逗、戏谑,此处指难分难舍之状。

今译

送情郎一程一程一直送到丹阳路,情郎在哭,我也在哭,连赶驴的脚夫也在旁边哭。赶脚的哎,不相干的你哭是什么缘故?他答说道:“走的又不肯走,哭的又只管哭,你们俩只管调笑戏谑也,直害得我负重的驴儿受了苦!”

心赏

这首曲子的最大特色就是幽默。幽默是智慧的闪光,是笑料的酿造,同时也是一种美学现象。由于封建礼教的束缚,非礼勿视,非礼勿言,非礼勿动,中国人对幽默的感受力与创造力都受到很大的禁锢。然而,在高压与锁扃之下,中华民族的生命活力仍然充盈滂沛,中华民族文化中的幽默仍然源远流长,此曲就是一例。它通过“赶脚的”对一对情人的调侃,表现了他们依依不舍的恋情,写哭而令人笑,令人读来真不禁为之莞尔。

此曲表现情人分离时的难舍难分,这是古今情人都曾有过的感情体验,也是古今中外的情诗表现过不知多少回的题材,但此曲不仅全用口语,活色生香,风格亦庄亦谐,而且构思极富创造性。如闻纸上有人,如要参加最优秀最有特色的情诗选拔,它应该高票当选。