1
浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词
1.5.71 [双调]沉醉东风 别情
[双调]沉醉东风 别情

元 关汉卿

咫尺的天南地北,霎时间月缺花飞。手执著饯行杯,眼搁着别离泪。刚道得声“保重将息”,痛煞煞教人舍不得。“好去者望前程万里!”

作者简介

关汉卿(约1220年—1300年),号已斋,大都(今北京市)人,我国戏剧史上最伟大的戏剧家,著有杂剧六十三种 ,散曲百余首,有“中国的莎士比亚”之称。

注释

①咫尺:咫为古之八寸,咫尺形容距离很近。②月缺花飞:“花好月圆”比团聚,此指离别。③煞煞:语助词。表示达于极点。④者:语助词。

今译

本来近在咫尺忽然天之南地之北,眨眼之间啊圆月又缺好花又飘飞。手里拿着饯行送远的酒杯,眼里噙着分离伤别的眼泪,注意“保重调养”的叮咛话儿刚刚出口,心里已痛苦万分叫人好生难分难舍。“好好走啊祝愿你前程万里展翅高飞。”

心赏

此曲写女子送别情人。首二句破空而来,“咫尺”与“天南地北”,“霎时”与“月缺花飞”,未成曲调先有情,其矛盾修辞颇具艺术表现力量。接下来的欲行不行各尽觞的两句,令人想起柳永《雨霖铃》的“执手相看泪眼,竟无语凝咽”的名句,但曲与词的韵味毕竟各不相同。最后两句的嘱咐叮咛之辞,表现女主人公愁苦伤心与难舍难分的心理,今日的情人爱侣分离之时,想必也会感同身受。

情人言别,这是古今中外上演不衰的传统保留节目,只有时间、地点、人物、国度的不同,古今异代东西异国、内涵或有差异而情节与感情大体相似。英国大诗人拜伦有一首题为《当初我们俩分别》,开篇第一段即是:“当初我们俩分别,只有沉默和眼泪,心儿几乎要碎裂,得分隔多少年岁!你的脸发白发冷,你的吻更是冰凉。确实啊,那个时辰,预兆了今日的悲伤!”