1
浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词
1.5.56 蝶恋花
蝶恋花

宋 晏殊

槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。 昨夜西风凋碧树,独上高楼,望断天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处?

注释

①槛(jiàn):窗下或长廊旁的栏杆,此词中指花圃的围栏。②谙:熟悉,了解。③彩笺:古人用以题诗的精美的纸,此处即指诗笺;尺素:古人书写所用的长约尺许的生绢,代指书信。

今译

围栏中的菊花在烟雾里忧愁兰草带露像在哭泣,早寒透过丝绸帘幕,燕子早已双双远飞而去。高天的明月不知道人间离别的痛苦,欲落时它的斜晖到天明还穿窗入户。昨天晚上一夜秋风劲吹凋零了碧树,我一人独上高楼啊,望尽那通向天边的道路。想寄诗笺和书信给远行天涯的他啊,山也长水也阔他在何方啊寄向何处?

心赏

晏殊是北宋名词人,此词又是他的名作。上片写室内和庭院,取境小而风格柔婉,下片写登临所见所感,境界大而格调悲壮。“昨夜”句是名作中的名句,此句纯用白描,意境高远,极具艺术概括力量。结句写希望与失望交织的矛盾心理,表现有情人的那种期待与惆怅之情,具有古今相通的普遍意义,我认为不让“昨夜”之句专美于前,且有后来居上之胜。

王国维在他的《人间词话》中,两次提到此词中的名句。在第二十五则中,他说“昨夜西风凋碧树”一语乃“诗人之忧生也”,在第二十六则中他又评论说:“古今之成大事业、大学问者,必经过三种之境界:‘昨夜西风凋碧树,独上高楼,望断天涯路’,此第一境也。”本来是抒写爱情的词句,王国维就有两种引申的解读,可见好诗能为读者提供艺术再创造的广阔天地,当然,读者也要具备能欣赏好诗的慧眼灵心,方能知所点赞。