1
浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词
1.5.42 杂 诗
杂 诗

唐 无名氏

不洗残妆凭绣床,也同女伴绣鸳鸯

回针刺到双飞处,忆着征夫泪数行。

注释

①凭:依靠,靠着。绣床:供刺绣工作用的几案。②鸳鸯:鸟名。雌雄偶居不离,古称“匹鸟”,后用以比喻夫妇。此处指刺绣图案。

今译

残妆未洗凭靠着绣床,也同女伴们刺绣鸳鸯。针儿刺到双宿双飞处,忆念征人不禁泪成行。

心赏

《杂诗》大约是晚唐时的作品,因作者姓氏无考或题目阙失,故称之为“杂诗”。《全唐诗》共存录十九首,此为其中之一,写女主人公由刺绣而忆念出征在外的丈夫。我国有传统的“四大名绣”,即湖绣、苏绣、蜀绣、粤绣。蜀绣以四川成都为中心,始于汉朝,发展最早。中国古典诗歌中咏绣品之诗词不多,中唐诗人胡令能有《咏绣幛》一诗:“日暮堂前花蕊娇,争拈小笔上床描。绣成安向春园里,引得黄莺下柳条。”他咏的该是蜀绣吧?

此诗写闺妇对征夫的思念,主题已经屡见不鲜,许多作品也作过各不相同的艺术表现,如果想不落前人窠臼,就必须另辟蹊径,独出机杼。无名的作者集中描绘闺妇刺绣的动作与神态,从这一独特的视角切入,深刻地展示了她的内心世界,并让读者获得新颖的感受。全诗没有陷入毫无生气的灰暗的泥沼,迎来的是诗的清新的晨光。