1
浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词
1.5.15 三洲歌
三洲歌

南朝 乐府

风流不暂停,三山隐行舟

愿作比目鱼,随欢千里游。

注释

①风流:风吹水流。②三山:不详,或为山名,或指远处的三座山。③比目鱼:鲽(dié)形目鱼类的总称,两眼生在身体的同侧,相传此鱼两条同游,以便互相照看,民间常以之比喻恩爱夫妻或情人。成语有“鹣( jiān)鲽情深”。

今译

征帆远去风吹水流,樯桅消失三山背后。我愿化作比目之鱼,跟随情郎千里同游。

心赏

《三洲歌》原是商人所作之歌。南北朝时,商业开始发展,尤其是在长江流域的中下游一带。南朝巴陵郡(今湖南岳阳市)属南朝西部地区,也是商旅活跃之地,他们的舟楫常经洲渚,故创作《三洲歌》,属六朝乐府清商曲辞的“西曲歌”范畴。《乐府诗集》录无名氏《三洲曲》三首,其一是“送欢板桥湾,相待三头山。遥见千幅帆,知是逐风流。”其二则是此处所引,均为商人妇送别之辞。

前两句写情郎的船帆渐行渐远,这种情境描绘可能启发了李白,使他在《送孟浩然之广陵》中吟出了“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流”的诗句,而“比目鱼”之喻,在中国诗歌中也不少见,在此诗中尤为就地取材,颇具水乡地域特色。而在智利诗人彼森特·维多夫罗的《咱们俩》中,形容恋人是“同一条河里的两道涟漪”、“同一朵花里的两颗露珠”、“一颗星的两道光辉”、“一把琵琶弹出的两个音符”、“一个窝中的两只小鸟”,却独独没有比目鱼。