1
浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词
1.5.7 行行重行行
行行重行行

汉 古诗

行行重行行,与君生别离。

相去万余里,各在天一涯。

道路阻且长,会面安可知?

胡马依北风,越鸟巢南枝

相去日已远,衣带日已缓。

浮云蔽白日,游子不顾返。

思君令人老,岁月忽已晚

弃捐勿复道,努力加餐饭!

注释

①行行:走啊走啊,愈行愈远。重:又,再。②胡马:古代指北方民族为“胡”,胡马即产于北方的马。依北风:胡马南来仍依恋北方。此句以马喻人。③越鸟:古代称南方今两广、福建一带越族聚居之地为“越”,越鸟即产于南方的鸟。巢南枝:越鸟北去,仍筑巢于南向的树枝,意为鸟兽都眷恋故乡,人更应是如此。④“浮云”句:暗指游子可能另有所欢,被其蒙蔽。⑤“岁月”句:一语双关,既指一年将逝,也指年华易老。⑥弃捐:弃置,捐弃。

今译

走啊走啊越走越远,和夫君你死别生离。彼此相隔万里之遥,你我各在天之边际。道路阻碍多而且长,重逢之日怎么能知?南来胡马依恋北风,北去越鸟筑巢南枝。相隔一天比一天远,衣带一天比一天宽。浮云飞来遮蔽太阳,游子在外不想回返。思念夫君令我苍老,岁月匆匆忽已近晚。相思啊幽怨啊什么都抛开不说,只望你在外注意健康努力加餐!

心赏

梁昭明太子萧统编辑《文选》时,将东汉末年无名氏文人创作的十九首五言诗选录在一起,总题为《古诗十九首》,各首均以首句为题。《行行重行行》是《古诗十九首》的开篇之作。它表现的是思妇怀人这一文学中的“母题”,却有许多别开生面之处。一是回环复沓,反复咏叹,大大地增强了全诗的音乐美感,显示出民歌的特具风姿;二是引用和化用民歌民谣以及《诗经》《楚辞》中的成句,水乳交融,恰到好处;三是结构严谨,层次分明,浑然成为一个天球不琢的完美的艺术整体。

此诗在艺术上承前启后。欧阳修《踏莎行》上片的“离愁渐远渐无穷”,下片的“平芜尽处是青山,行人更在青山外”,就是脱胎自此诗的首四句;柳永《凤栖梧》中的“衣带渐宽人不悔,为伊消得人憔悴”,就是源自此诗的“相去日已远,衣带日已缓”;而李白的《登金陵凤凰台》中的“总为浮云仍蔽日,长安不见使人愁”,也可从此诗的“浮云蔽白日”中听到最早的原始的消息。