1
浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词
1.4.18 江城子
江城子

五代 和凝

斗转星移玉漏频,已三更,对栖莺。历历花间,似有马蹄声。含笑整衣开绣户,斜敛手,下阶迎。

作者简介

和凝(898年-955年),字成绩,郓(yùn)州须昌(今山东省东平县)人。擅长短歌艳曲,被称为“曲子相公”,为“花间派”词人之一。

注释

①斗转星移:北斗星已转向,参商二星已移位,意谓天色将明。玉漏:指漏壶,古代计时器,壶上有部件刻着符号,一昼夜漏下百刻。②历历:分明可数。③敛手:拱手,表示欢迎和恭敬。

今译

斗转星移记时的玉漏滴答声声,夜色深天将晓人孤寂,独对笼中已睡的黄莺。那分明可数的花丛,似乎传来了马蹄的声音。她连忙含笑起身整衣开启闺门,斜斜拱手向情郎致意,急匆匆走下台阶欢迎。

心赏

和凝的《江城子》,是共有五首的系列组诗,叙述描绘的是一位女子约会情人在晚上相见的全过程。此词为组诗中的第三首,写女子晚上久候情人的场景和心理,历历如绘,细腻入微。尤其是听到马蹄声之后的细节描写,表现人物又惊又喜的心理,更是写影传神之笔。今日的情人约会,已经是颇为现代化的大胆和开放了,但意中人欲来未来时的焦灼、期待的微妙复杂的心理,大约是古今共通的普遍情感与情境,因而此词仍然可引起现代读者的共鸣。

中国的爱情诗不同于西方的爱情诗,前者多写“情”,写“欲”也常常是适而可止,后者则常常情欲并兼,对“欲”的描写相当裸露,如同美国大诗人惠特曼在《一个女人等我》一诗中所说:“性包括一切:肉体,灵魂……”。有不少西方爱情诗,以中国读者的眼光观之则近似于“黄”,这大约是文化的民族差异吧?