1
浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词
1.3.64 【双调】折桂令 春情
【双调】折桂令 春情

元 徐再思

平生不会相思,才会相思,便害相思。身似浮云,心如飞絮,气若游丝。 空一缕馀香在此,盼千金游子何之。证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。

注释

①馀香:留下的香气。古时男人也喜配香。②千金游子:千金子,表尊贵、珍贵之人。之:往、去。③证候:病情,此指相思病。

今译

从前不知相思因为不知爱恋,现在情窦初开之后,便害了磨人的相思。身子像轻飘的浮云,心儿像飞舞的柳絮,气息像昆虫所吐飘扬在空中的游丝。他去后空留下一缕余香在这里,我盼望的心上人现在何方栖迟?相思病症常常袭来,多发作在何地何时?请问灯花半暗时候,请看月色昏黄之时。

心赏

徐再思的这首小令以第一人称自叙的方式,写初恋少女的相思。首尾重韵,显示了曲与词不同的用韵方式,也深刻地表现了主人公的心理。她已经“心如飞絮,气若游丝”了,何况又是在凄凉冷寂的“灯半昏时,月半明时”,我们真应该发扬人道主义的精神,打个电话给120医疗急救中心,或者请一位心理医生,使这位相思病重度患者得到及时的治疗。

俄罗斯大诗人普希金有一首爱情名诗,题为《凯思》,开篇即是写的相思之情:“我记得那美妙的一瞬:在我的眼前出现了你,有如昙花一现的幻影,有如纯洁之美的精灵。在那绝望的忧愁的苦恼中,在那喧嚣的虚荣的困扰中,我的耳边长久地响着你温柔的声音,我还在睡梦中见到你亲爱的面影。”这是写男子对女子的相思,而且是域外之诗,可以与元曲家徐再思的《折桂令·春情》对读。