1
浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词
1.3.56 雨中花
雨中花

宋 无名氏

我有五重深深愿。第一愿且图久远;二愿恰如雕梁双燕,岁岁得长相见;三愿薄情相顾恋;第四愿永不分散。五愿奴哥收因结果,做个大宅院

注释

①五重:“重”之意为“层”,五重即五个层次。②薄情:少情,寡情。此处取其反义,指有情男子。③奴哥:对年轻女子的昵称,此处为自称。“哥”为无实义的语尾词。收因结果:宋元间俗语,意为结果、结句、收场。④宅院:宋元俗语,意为宅眷、眷属。

今译

我心有五层深深的心愿。第一愿是图个日子久远。二愿如同画梁上双飞之燕,能年年月月相守相见。三愿郎君有情长相眷恋。四愿我们永远不要分离。五愿自己到头来结果美满,做个花好月圆宅眷。

心赏

这是宋代的无名作者为歌妓们所作的演唱之词,其题为《改冯相三愿词》,即改南唐时曾为宰相的冯延巳的《长命女》一词。冯词系表现情爱与祝福的祝酒辞,祝辞虽好,却不及此作之角度新锐而内涵深厚。此词表现风尘女子身不由己的痛苦和对美好生活的愿望,艺术上的层层递进的手法也相当成功。只是这些美好的愿望,在男尊女卑的社会里,大都是风中之烛、水底之月,镜中之花。

冯延巳的《长命女》说:“春日宴,绿酒一杯歌一遍。再拜陈三愿:一愿郎君千岁,二愿妾身常健,三愿如同梁上燕,岁岁长相见。”不过,如果沿波讨源,冯作的源头应是白居易的《赠梦得》:“为我尽一杯,与君发三愿:一愿世清平,二愿身强健,三愿老临头,数与君相见。”白作是前浪,冯作为后浪,敦煌此曲乃后浪之后浪也。