1
浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词
1.3.38

唐 吴融

依依脉脉两如何?细似轻丝渺似波

月不长圆花易落,一生惆怅为伊多

作者简介

吴融(?—903年),字子华,越州山阴(今浙江省绍兴市)人,晚唐龙纪元年(889年)登进士第。其诗多为纪游与送别之作,《废宅》一诗,清人薛雪《一瓢诗话》称为“晚唐绝唱”。

注释

①依依:依恋不舍。脉脉:含情欲吐。②渺似波:如烟波迷茫。③伊:她,意中人。

今译

依依不舍脉脉含情这两种情态如何描画?好有一比则细微如同轻纱渺茫好似烟波。大自然中明月不会长圆花儿容易谢落,我一生因为妳啊而常常久久地伤怀落寞。

心赏

诗人将抽象的情化为具体可感的意象,而且他创造的相思情境具有解释的多样性,内涵不可确指,而不同的读者可以有不同的领悟,这常常也是好诗的特征之一。中国的哲学,是一种以时间和空间为核心的生命哲学,而对时间和生命以及爱情的咏叹,则是中国文学特别是中国诗歌永恒的主题。这首诗也表现了青春的可贵,爱情的可珍,生命的可惜,是主题的确定性与具体内涵的模糊性的统一,但诗中所抒发的地久天长与生命同在的相思之情,一以贯之,其真挚的倾诉与持久的自守分外动人情肠。

读吴融此诗,我不禁想起刘半农1920年写成的名作《教我如何不想她》,此诗1926年由语言学家赵元任谱曲,传唱至今:“天上飘着些微云,地上吹着些微风。啊,微风吹动了我的头发,教我如何不想她?/月光恋爱着海洋,海洋恋爱着月光。啊,这般蜜也似的银夜。教我如何不想她?……”八年后刘半农中年去世,赵元任的挽联是:“十载奏双簧,无词今后难成曲;数人弱一个,教我如何不想他。”