1
浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词
1.3.21 慕容家自鲁企由谷歌
慕容家自鲁企由谷歌

北朝 乐府

郎在十重楼,女在九重阁

郎非黄鹞子,那得云中雀?

注释

①重:多,深,重叠。此处“十重”、“九重”均为形容楼阁之复叠和高峻。

②鹞:食肉之鸟。“黄鹞子”即黄色羽毛之鹞。

今译

你住在十层的高楼,我住在九层的峻阁。你如果不是一飞冲天的鹞子,怎么能捉到翩飞的云中之雀?

心赏

这首民歌见于《乐府诗集》中的《梁鼓角横吹曲》,实际上是一首北朝乐府民歌。诗题中的“慕容家”,指的是前燕的鲜卑族慕容氏。《乐府诗集》中曾收录《慕容垂歌辞》多首。“自鲁企由谷”应是由鲜卑语译为汉语时的音译之词,其义不详。

可以确定的是,此为十六国时代鲜卑族的一首爱情诗。诗题虽难通解,但全诗具有鲜明的地域色彩和民族风貌。北朝乐府民歌《企喻歌》中,有“鹞子经天飞,群雀两向波”之句,此诗也是以“鹞”他喻,以“雀”自喻,复以十重之楼与九重之阁比喻彼此空间之隔绝,以表现北方少数民族女子对爱情大胆率真的追求。风格上全无南朝民歌的婉转低回,更没有文人爱情诗的那种雅致文饰,一派天机云锦,一腔真心热血,一番胜概至情。