1
浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词
1.3.20 折杨柳歌辞
折杨柳歌辞

北朝 乐府

腹中愁不乐,愿作郎马鞭。

出入擐郎臂,蹀坐郎膝边

注释

①擐:环绕,悬挂。

②蹀(dié)坐:“蹀”为小步,行走,蹀坐之意为坐与行。

今译

我满怀忧愁而不快乐,只希望变作你的马鞭。出入环绕在你的手臂,行坐都不离你的膝边。

心赏

《折杨柳歌辞》共五首,属于北朝乐府中的“横吹曲辞”,作者主要是鲜卑族与北方其他民族。它是北朝流行的民歌,具有刚健清新、直爽率真的特色,如《折杨柳歌辞》:“健儿须快马,快马须健儿。跋涉黄尘下,然后别雄雌。”如《折杨柳枝歌》:“门前一株枣,岁岁不知老。阿婆不嫁女,那得孙儿抱。”此诗写女子对郎君的爱恋也是如此,和南方爱情民歌婉转缠绵的风格大异其趣。

此诗中的“愿作”的奇想,启发了后来许多文人的灵感,例如陶渊明为鲁迅肯定为反封建礼教的爱情歌赋之《闲情赋》,其中的“愿在衣而为领”、“愿在裳而为带”、“愿在发而为泽”、“愿在眉而为黛”等等,其低首下心的柔情绮思,竟然出自不为五斗米折腰的五柳先生,那不正是承袭了前人的一脉馨香吗?