1
浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词
1.3.14 子夜四时歌(春歌之三)
子夜四时歌(春歌之三)

南朝 乐府

春林花多媚,春鸟意多哀

春风复多情,吹我罗裳开

注释

①媚:美好,可爱。

②哀:原意为凄恻,此处引申为动听、动人。

③复:更。

④罗裳:裳,下衣,即裙子。罗裳为丝织的裙子。

今译

春天的园林百花多么明媚,春天的飞鸟歌声多么动听。还有习习春风啊更是多情,竟然私自吹开了我的罗裙。

心赏

音乐中有所谓“变奏”,《子夜四时歌》就是《子夜歌》的变奏。在歌咏春夏秋冬总共七十五首《子夜四时歌》之中,《春歌》为二十首,此诗是第三首,它“以乐景写乐”,即西方诗论中所谓“客观对应物”,以与感情一致的景物来表现主体感情。全诗“春花”喻己,“春鸟”喻男,“春风”喻男而拟人化,前三句又均以“春”字领起,是句法中所谓之“勾连句”。它的主旨和《诗经》中的《摽有梅》等篇相似,也令人在春风沉醉中飞越千年时间和万里国界,想起德国大诗人歌德的小说《少年维特之烦恼》的卷头诗:“青年男子谁个不善钟情?妙龄女子谁个不善怀春?”

民歌,是文人诗人一泓永远的清泉。北魏文人王德《春词》的“春花绮绣色,春鸟弦歌声,春风复荡漾,春女亦多情”,李白《春思》的“燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏”,均从这首民歌中汲取了灵感。