1
浪漫芬芳:穿越千百年仍活色生香的爱情诗词
1.3.2 有 梅
有 梅

诗经 召南

摽有梅,其实七兮。

求我庶士,迨其吉兮

摽有梅,其实三兮。

求我庶士,迨其今兮。

摽有梅,顷筐塈之

求我庶士,迨其谓之。

注释

①摽(biào):落、击、打。有:语助词。

②庶:众多。士:古指未婚青年男子,后为男子的通称。

③迨(dài):及早、趁早。吉:吉日,吉祥,青春时光。

④顷筐:斜口筐子,簸箕一类。塈(jì):取。之:代词;它,指梅子。

今译

枝头梅子落纷纷,树上还留约七成。追求我的众小伙,赶快趁那好时辰。枝头梅子落纷纷,树上残留只三成。追求我的小伙子,抓紧现在好时辰。枝头梅子纷纷落,提着竹筐前来撮。谁人有意追求我,只要你把话儿说。

心赏

此诗以“比喻”和“递进”的艺术手法结撰成章,以枝头梅子为喻,以“七”、“三”、“顷筐塈之”为线索,层次分明地表现了抒情女主人公追求爱情时不我待的内心情感波澜。《关雎》写男追女,此诗则写女追男,而且将爱情与劳动结合在一起咏唱,是《诗经》中颇具特色的女声而非男声的恋歌。

法国的大雕塑家罗丹在《艺术论》中谈到女性美时说:“真正的青春,贞洁的妙龄的青春,周身充满了新鲜的血液、体态轻盈而不可侵犯的青春,这个时期只有几个月。”对于古老的《摽有梅》,现代的读者在吟诵之馀,耳边也许会响起台湾民歌“高高的树上结槟榔”的动人旋律;有的年长的读者也许还能想起二十世纪五十年代中期名诗人闻捷颇具民谣风的《吐鲁番情歌》的优美风韵。