1
元曲三百首
1.9 【般涉调·耍孩儿】①庄家不识构阑②
【般涉调·耍孩儿】 庄家不识构阑

杜仁杰

风调雨顺民安乐,都不似俺庄家快活。桑蚕五谷十分收,官司无甚差科。当村许下还心愿,来到城中买些纸火。正打街头过,见吊个花碌碌纸榜,不似那答儿闹攘攘人多

[六煞]见一个人手撑着椽做的门,高声的叫“请请”,道“迟来的满了无处停坐”。说道“前截儿院本《调风月》,背后幺末敷演《刘耍和》”。高声叫“赶散易得,难得的妆哈。”

[五煞]要了二百钱放过咱,入得门上个木坡,见层层叠叠团坐。抬头觑是个钟楼模样,往下觑却是人旋窝。见几个妇女向台儿上坐。又不是迎神赛社,不住的擂鼓筛锣。

[四煞]一个女孩儿转了几遭,不多时引出一伙。中间是一个央人货。裹着枚皂头巾顶门上插一管笔,满脸石灰更着些黑道儿抹。知他待是如何过,浑身上下,则穿领花布直裰

[三煞]念了会诗共词,说了会赋与歌。无差错。唇天口地无高下,巧语花言记许多。临绝末,道了低头撮脚爨罢将幺拨

[二煞]一个妆做张太公,他改做小二哥。行行行说向城中过。见个年少的妇女向帘儿下立。那老子用意铺谋待取做老婆。教小二哥相说合。但要的豆谷米麦,问甚布绢纱罗

[一煞]教太公往前挪不敢往后挪,抬左脚不敢抬右脚。翻来覆去由他一个。太公心下实焦躁,把一个皮棒槌则一下打做两半个。我则道脑袋天灵破,则道兴词告状,划地大笑呵呵

[尾]则被一胞尿,爆的我没奈何。刚捱刚忍更待看些儿个,枉被这驴颓笑杀我

【注释】①般涉调·耍孩儿:元曲联套曲式的一种,即在“耍孩儿”曲后,连接使用数只“煞曲”最后以“尾声”结束。耍孩儿,曲牌,又名“磨合罗”,只用于套数中。②构阑:即勾栏,宋元时戏剧或伎艺表演的场所,相当于今日的剧场。③不似:不如,不像。④差科:差役和税捐。⑤纸火:纸钱与香火等祭祀用品。⑥纸榜:张贴的告示。⑦那答儿:即那里。⑧[六煞]:“煞”指套数里煞尾的曲调,由于曲意增多,而调数也要相应增加。调数常常倒数,由大而小排列。如本套曲子即由“六煞”倒到“一煞”,直至“尾声”。⑨椽做的门:入口处立木为门。⑩《调风月》:当时经常上演的滑稽小剧。《刘耍和》:元代杂剧的一种。妆哈:即装呵,指勾栏里的演出。木坡:观众坐的看台。:形容月圆。这里指圆形的圈子。钟楼模样:指戏台的样子。人旋窝:拥挤的观众。迎神赛社:敲锣打鼓,迎接社神。央人货:害人精。如何过:怎么过。花布直裰:花色长袍。低头撮脚:低着头,并拢着脚,指演员道谢。爨罢将幺拨:爨,爨段,即艳段。罢,结束,完了。幺,即幺末,指杂剧。拨,拨弄,指演出。但要的:只要。问甚:管什么。地:平白无故的。爆的:胀得,憋得。驴颓:驴的雄性生殖器,骂人之语。

【赏析】这套[耍孩儿]用通俗的口语描述了一个庄稼人初次进城看戏的见闻,真实地再现了元代勾栏的演出情况。[耍孩儿]写庄稼人看到勾栏的热闹景象。风调雨顺,百姓安居乐业,都赶不上我们庄稼人的快乐生活。桑蚕及五谷获得了大丰收,官府也没有摊派下什么差役和税捐。本村的人都许诺了还愿的决心,纷纷来到城里,买了一些祭祀用的纸钱和香火等。正要从街头路过,只见贴了一张彩纸,上面写着演出信息的告示,怪不得那里的人熙熙攘攘,非常热闹。

[六煞]写勾栏把门人招徕观众的情况。只见一个人,手扶着用立木搭建的木门,站在旁边,高声吆喝着“请,请”,喊着“迟来的人,满了就没有座位了。”叫道“前半截演的是院本《调风月》,后半截杂剧演的是《刘耍和》”。高声喊道“赶场的散乐班子容易得到,可勾栏里的演出却得之不易”。

[五煞]写庄稼人入场后看到的情况。要了二百钱的门票把咱们放了进去,进了门后,上了观众坐的看台前,只见里面的观众,层层叠叠,团团围坐。抬头细看,演出的台子,样子像个钟楼,往下再看,台下的观众拥挤不堪。看到几个女艺人坐在台上,又只听见不停地敲锣打鼓,仿佛农村中迎神赛社般热闹非凡。

[四煞]写正式演出前的开场。一个女孩儿转了几圈,不多一会儿,带出一帮人来。其中里边有一个是害人精,他头裹黑色头巾,插着一管毛笔似的东西。满脸画得黑一块白一块,不知他是怎么过的,全身上下,还穿着一件花布长袍。

[三煞]演员们又念诗词,又唱歌曲,插科打浑,没有差错。谈天说地没有高低,花言巧语背了许多。临近结束,演员低头并脚,向观众道谢,艳段结束后,下来将要开演杂剧。

[二煞]写院本《调风月》的演出。一个妆扮成张太公,另一个改扮为小二哥,两个人边走边说,经过街市时,看到一个年轻貌美的女子站在帘下,那位张太公心中盘算着娶她做老婆,就让小二哥前去说媒。答应的条件是:只要豆谷米麦,管什么布绢和纱罗。

[一煞]小二哥捉弄张太公,让他往前挪他不敢往后挪,让他抬左脚他不敢抬右脚,翻来倒去任他摆布。张太公的心情急躁不安,急得他把一个皮棒槌都打成了两半截。庄稼人以为是打破了谁的天灵盖,都准备着诉讼告状,谁知台上的人反而无端地呵呵大笑。

[尾]写庄稼人看得正高兴时,突然感到尿憋得没办法。想着再勉强忍耐看一会,但因台上那一笑,再也无法强忍下去,这可真被那混蛋白白地笑杀了。

【作者简介】杜仁杰(约1201—1283后),字仲梁,号止轩,原名之元,字善夫,长清(今属山东)人。金末曾隐居山中,与友人以诗歌唱和,入元后,虽屡征而不为官,被元好问所赏识。学识渊博,著有《善夫先生集》,今存小令1首,套数4套。