1
叶赛宁抒情诗选
1.76 我往日的伤口愈口了……
我往日的伤口愈口了……

我往日的伤口愈合了——

醉汉的呓语没有嚼碎我的心;

此刻我坐在波斯茶馆里,

用德黑兰的小蓝花来抚慰伤痕。

茶馆老板生副宽圆的肩膀,

想在俄国人面前把招牌创一创,

他不款待伏特加和葡萄酒,

却斟满一杯杯红茶让细加品尝。

款待吧,主人,可别太盛情,

你的花园里朵朵玫瑰开得多娇妍。

从轻掀一角的黑色面纱后面,

那双眼睛对我多情地一闪。

在俄罗斯我们从不把春天的少女

像狗一样地拴上锁链,

我们可心尽情地接吻,

不用斗殴、欺诈或金钱。

啊,为了她纤细腰身的转动,

为了她现出彩霞般的容颜,

我愿送她哈洛桑[1]的披巾

和设拉子[2]的壁毯。

主人,把茶再泡浓点,

我一世都不会把你欺骗,

我现在可替自己保证,

可不能为你许下什么诺言。

你不要使劲地盯着那门吧,

花园里总是有能启开的栅栏……

从轻掀一角的黑色面纱后面,

那双眼睛对我多情地一闪。

1924-1925年

【注释】

[1]伊朗的城市。

[2]伊朗的城市。