1
雅舍谈吃
1.5.2 五斗米

五斗米

陶渊明为彭泽令,郡遣督邮至县,县吏说应束带见之,陶叹曰:“我不能为五斗米折腰向乡里小人!”即日解印绶去职,赋《归去来兮辞》。这一段事各传都有记载,字句偶略有出入。五斗米一向被认为是指县令之俸禄。

而近阅坊间翻印《中华艺林丛论》第七册二三五页有《读陶渊明偶记》一文,据悉作者为张宗祥,对于五斗米一词有不同的解释,其言曰:

按晋代官制,县令六百石,列第七品。即为小县,俸禄亦不止此数,盖即以五斗米为一日之俸,月仅十五石,年仅一百八十石,距六百石之数尚远也。且渊明……所言因贫求为县令,且恩任满一年然后去职,无非急于救穷。如果令俸仅止五斗,安能有所补益?盖晋时衡量每斗仅合现在三升有奇,五斗实仅抵现在一斗六七升而已。且彭泽虽小县,渊明虽为版授之官,亦不合所得俸禄,与当时官制相差甚远。然后人叙此事皆以渊明为高尚,故舍官禄而去。……考晋代崇尚黄老,笃信服食,道教风行,盛极一时。当时士族,归之者众,即王羲之辈亦为其中信徒之一。五斗米者,实即汉末蜀中张氏之徒所奉教名,而非官俸之数。渊明出身寒门,习于劳苦,幼宗儒家之说,佛、道二家,皆所深疾。以远公名德,破戒置酒相邀,尚且不入莲社,则道教支流之五斗米教,渊明之不愿趋侍明矣。意者督邮实此教信徒,故渊明深恶而痛疾之,且斥之为乡里小人乎?

依此新解,渊明解印绶去职不是为了官微俸薄犹须趋事乡里小儿,是因督邮乃一五斗米道之信徒。似此尚不能无疑。首先,东汉张陵在蜀学道,从学者出五斗米,因号五斗米道,亦称米贼。我们于此应该注意:就文义而言,我们可以说渊明不能向信仰五斗米道之信徒(或米贼)折腰,或简说不能为五斗米道折腰,亦尚无不可,却不可以说为五斗米折腰。因为五斗米乃信徒向教主所缴纳之物,并非是“汉末蜀中张氏之徒所奉教名”。严格从字面上讲,“不能为五斗米折腰”,依此新解岂不是说“不能为了缴纳区区五斗米折腰”了吗?督邮为郡之佐吏,犹今之视察。渊明自视甚高,屈为县令,在他眼里这位顶头上司派来的视察专员遂被形容成为乡里小儿。“不怕官,就怕管”,这位督邮是正管着他的。

孟浩然《京还赠张维》诗:“欲徇五斗禄,其如七不堪。”上句指陶渊明的故事,下旬引嵇康《与山巨源绝交书》的典故。难道孟夫子也是把五斗米错认为五斗禄?五斗禄显然是指俸禄微薄的小官。五斗,盖言其微少,并不实指俸禄之数额。文字有时夸张,大者说得特别大,小者说得特别小,如是而已。官再小,其俸禄也小不到五斗米之数。

与五斗禄相似的其他名词在文学作品里也常见,例如:《后汉书·郭太传》:“林宗曰,大丈夫焉能处斗筲之役乎?”若一定说斗是十升,筲是一斗二升,岂不甚凿?韩愈《祭十二郎文》:“故舍汝而旅食京师,以求斗斛之禄。”韩文公俸给所得真的是一斗一斛?苏东坡《上枢密韩太尉书》:“向之来,非有取于斗升之禄。”也是极言其微罢了。

五斗既是形容其微薄,为什么偏要说“五”?也许是因为五乃中数,五乃阳数,说起来便当吧?